1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 Brought to you by WITH S2 Written in the Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,423 --> 00:00:06,333 I apologize, 4 00:00:06,350 --> 00:00:08,953 Agasshi cannot make any comments at this time. 5 00:00:42,589 --> 00:00:44,156 Episode 8 6 00:00:48,351 --> 00:00:50,025 Are you okay, Agasshi? 7 00:00:51,281 --> 00:00:52,911 Seo Dong Chan... 8 00:00:53,031 --> 00:00:54,200 You... 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,636 Why are you here? 10 00:01:23,393 --> 00:01:24,442 Attorney Lee. 11 00:01:27,125 --> 00:01:28,543 How is the president? 12 00:01:28,596 --> 00:01:30,928 He will be fine. Please don't worry too much. 13 00:01:30,958 --> 00:01:32,322 That's good to hear. 14 00:01:32,661 --> 00:01:33,600 Where is Hae Na? 15 00:01:33,609 --> 00:01:35,595 She left because of the reporters. 16 00:01:35,867 --> 00:01:38,314 I just saw her go up the elevator with Butler Seo. 17 00:01:38,359 --> 00:01:39,704 Butler Seo? 18 00:01:40,369 --> 00:01:42,713 Eh? Butler Seo is here? 19 00:01:43,621 --> 00:01:45,159 Yes, I understand. 20 00:01:45,672 --> 00:01:47,320 I'll meet with you later. 21 00:01:49,973 --> 00:01:51,194 What did they say? 22 00:01:51,214 --> 00:01:53,503 How is grandfather? Did they say he was all right? 23 00:01:53,686 --> 00:01:55,246 They say he hasn't woken up yet. 24 00:01:55,299 --> 00:01:57,971 What are those doctors doing? We've been at the hospital for hours! 25 00:01:58,091 --> 00:02:00,374 They'll be moving him to a hospital room as soon as he regains consciousness. 26 00:02:00,382 --> 00:02:01,547 So if you will wait until then... 27 00:02:01,553 --> 00:02:03,118 No, this just won't do 28 00:02:04,031 --> 00:02:05,106 Agasshi! 29 00:02:05,226 --> 00:02:06,538 Where are trying to go? 30 00:02:06,559 --> 00:02:09,835 I want to go to my grandfather! I want to be with him! 31 00:02:10,401 --> 00:02:13,059 The reporters haven't left yet. They say to wait a while before coming down. 32 00:02:13,063 --> 00:02:15,063 I don't care, it doesn't matter. I want to go now. 33 00:02:16,084 --> 00:02:17,146 Agasshi! 34 00:02:18,788 --> 00:02:20,563 The president will be fine. 35 00:02:20,988 --> 00:02:24,171 Everything will be alright, so please wait here. 36 00:02:24,291 --> 00:02:24,993 Okay? 37 00:02:25,721 --> 00:02:26,724 I'm nervous. 38 00:02:27,549 --> 00:02:29,404 I'm so nervous I'm going crazy. 39 00:02:29,967 --> 00:02:32,252 What if something happens to Grandfather!? 40 00:02:32,760 --> 00:02:34,455 You don't have to be nervous. 41 00:02:34,990 --> 00:02:37,384 I'll bring Attorney Lee here. 42 00:02:42,246 --> 00:02:43,237 This way. 43 00:02:47,173 --> 00:02:48,983 Please sit and rest here. 44 00:02:53,177 --> 00:02:55,060 Would you like something to drink? 45 00:02:55,066 --> 00:02:55,835 No. 46 00:03:23,794 --> 00:03:28,096 Why did you come here? You're not even my butler. 47 00:03:29,986 --> 00:03:34,408 How can I stay still after hearing that the president collapsed? 48 00:03:36,616 --> 00:03:37,543 Hae Na! 49 00:03:38,711 --> 00:03:39,892 Tae Yoon! 50 00:04:08,022 --> 00:04:09,125 Butler Seo! 51 00:04:13,741 --> 00:04:16,875 You should have told us that you were leaving, why are you just leaving? 52 00:04:16,995 --> 00:04:19,059 It's so chaotic for everybody right now. 53 00:04:19,565 --> 00:04:22,230 It would have been nice if you continued to stay by Hae Na's side. 54 00:04:22,243 --> 00:04:24,868 Why did you quit so regrettably? 55 00:04:24,954 --> 00:04:27,236 There were reasons. 56 00:04:27,694 --> 00:04:31,308 I'm sure Hae Na was happy that you came here. 57 00:04:31,845 --> 00:04:33,634 Anyway, Attorney Lee... 58 00:04:33,754 --> 00:04:36,038 Please take good care of Agasshi. 59 00:04:37,376 --> 00:04:39,056 We'll meet again, right? 60 00:04:52,365 --> 00:04:54,208 What did the doctors say? 61 00:04:54,506 --> 00:04:57,515 They say that he'll be fine after surgery. 62 00:04:59,797 --> 00:05:01,340 Were you surprised? 63 00:05:03,604 --> 00:05:05,013 I was scared. 64 00:05:06,215 --> 00:05:06,965 Hae Na... 65 00:05:07,037 --> 00:05:10,944 I never even thought of things like this but… 66 00:05:11,588 --> 00:05:12,759 What if? 67 00:05:14,320 --> 00:05:17,320 What do I do if Grandfather dies? 68 00:05:18,339 --> 00:05:20,084 What do I do then? 69 00:05:23,715 --> 00:05:25,726 He was so big in my eyes. 70 00:05:28,933 --> 00:05:30,866 But seeing him lying like this... 71 00:05:31,575 --> 00:05:33,091 He looks so small. 72 00:05:44,130 --> 00:05:46,244 Nothing will happen. 73 00:05:46,754 --> 00:05:48,519 So don't worry too much. 74 00:05:49,620 --> 00:05:51,129 Don't be scared. 75 00:05:52,355 --> 00:05:53,500 I'll… 76 00:05:54,606 --> 00:05:55,991 be by your side. 77 00:06:08,410 --> 00:06:12,451 How can all of you just ignore your work because the president collapsed? 78 00:06:12,635 --> 00:06:14,217 Hurry and go do your jobs. 79 00:06:14,244 --> 00:06:14,959 Yes. 80 00:06:20,765 --> 00:06:21,639 Ms. Jang. 81 00:06:21,884 --> 00:06:23,575 How is the president? 82 00:06:24,168 --> 00:06:27,142 It seems that we have no choice but to take him to America for the surgery. 83 00:06:27,262 --> 00:06:28,516 Eh? Surgery? 84 00:06:29,464 --> 00:06:31,227 We told the media it was simply exhaustion, 85 00:06:31,230 --> 00:06:34,786 but truthfully, it is progressing into a cardiac problem. 86 00:06:34,853 --> 00:06:36,991 Oh no, what can we do? 87 00:06:37,477 --> 00:06:38,951 When is he leaving to America? 88 00:06:38,995 --> 00:06:42,127 We are planning to take him as soon as he stabilizes. 89 00:06:42,301 --> 00:06:45,558 While I am gone, please take care of things here. 90 00:06:45,746 --> 00:06:49,004 I'm not worried about the housework, I'm most worried about Agasshi. 91 00:06:49,068 --> 00:06:50,791 You will have to do your best. 92 00:06:50,911 --> 00:06:54,280 Ah, how great would it be if Butler Seo was here at this time. 93 00:06:56,930 --> 00:07:00,087 Look at how he ran to her today. How great is that? 94 00:07:00,138 --> 00:07:02,450 I don't know what you think of him but, 95 00:07:02,695 --> 00:07:07,253 I think it'll be very difficult to get a butler as good as Butler Seo. 96 00:07:07,489 --> 00:07:11,465 Nevertheless, the president's surgery and him going abroad is a secret. 97 00:07:11,742 --> 00:07:15,408 Please be careful that it does not get out into the med... 98 00:07:17,887 --> 00:07:19,017 What's wrong? 99 00:07:22,036 --> 00:07:23,347 Who's there?! 100 00:07:26,720 --> 00:07:28,973 We originally believed that it was exhaustion. 101 00:07:28,984 --> 00:07:33,187 But in reality, President Kang Man Ho has a cardiac disorder. 102 00:07:33,240 --> 00:07:34,332 Is it a life-threatening situation? 103 00:07:34,343 --> 00:07:35,726 Is there anything else wrong? 104 00:07:41,177 --> 00:07:43,601 We won't know the President's condition quite yet. 105 00:07:43,997 --> 00:07:46,464 But he has plans to go to America to get surgery. 106 00:07:46,985 --> 00:07:48,160 And while the president struggles against this disease. 107 00:07:47,309 --> 00:07:53,249 {\a6}[President Kang Man Ho has acute myocardial infarction] 108 00:07:48,180 --> 00:07:53,248 The Kang San group has plans to continue on without him. 109 00:07:53,931 --> 00:07:56,702 How could Representative Kang know this information? 110 00:07:57,657 --> 00:07:58,893 Possibly... 111 00:07:59,093 --> 00:08:00,476 Yesterday... that… 112 00:08:02,026 --> 00:08:03,573 See here, Mr. Jang! 113 00:08:03,579 --> 00:08:07,724 I told you that there was no way Butler Seo was Representative Kang's spy! 114 00:08:15,874 --> 00:08:18,464 That brat, is she okay? 115 00:08:21,674 --> 00:08:22,793 Welcome! 116 00:08:24,029 --> 00:08:25,055 It's been a while. 117 00:08:25,482 --> 00:08:26,569 Mr. Jang... 118 00:08:32,618 --> 00:08:36,164 You look much better now that you've quit. 119 00:08:38,665 --> 00:08:41,235 But then... for what purpose have you called me here? 120 00:08:45,692 --> 00:08:51,507 Frankly speaking, I have to go to America to get surgery. 121 00:08:52,073 --> 00:08:54,897 And Mr. Jang has to come with me. 122 00:08:55,187 --> 00:08:57,768 But I can't stop worrying about Hae Na. 123 00:08:58,238 --> 00:09:00,266 So I'm asking you... 124 00:09:00,386 --> 00:09:06,004 Can't you come back as Hae Na's butler? 125 00:09:06,748 --> 00:09:07,377 President... 126 00:09:07,388 --> 00:09:10,609 For Hae Na, there is nobody else who can be her butler. 127 00:09:11,235 --> 00:09:12,966 Can't you come back? 128 00:09:14,489 --> 00:09:15,848 What am I? 129 00:09:16,594 --> 00:09:20,390 There is Ms. Jang... and Attorney Lee too. 130 00:09:20,454 --> 00:09:23,155 They can't be next to her all the time. 131 00:09:23,994 --> 00:09:28,750 Without me here, many people are going to give Hae Na a hard time. 132 00:09:28,983 --> 00:09:32,074 For Hae Na, please come back. 133 00:09:33,124 --> 00:09:34,390 Can you do this? 134 00:09:35,362 --> 00:09:36,721 I apologize but... 135 00:09:37,347 --> 00:09:38,519 I decline. 136 00:09:40,951 --> 00:09:44,721 You, if you refused because of me... 137 00:09:45,161 --> 00:09:46,571 Please think about it again. 138 00:09:48,268 --> 00:09:51,461 I mistakenly thought that you were Representative Kang's spy. 139 00:09:53,801 --> 00:09:56,442 Now I know that you are definitely not a spy. 140 00:09:58,225 --> 00:10:01,520 So please return with no hesitations. 141 00:10:01,871 --> 00:10:04,412 I didn't refuse because of Mr. Jang. 142 00:10:05,017 --> 00:10:06,654 It's my own problem. 143 00:10:07,289 --> 00:10:08,122 I'm sorry. 144 00:10:09,140 --> 00:10:10,287 I'll be off. 145 00:10:30,476 --> 00:10:33,886 For Hae Na, there is nobody else who can be her butler. 146 00:10:34,320 --> 00:10:36,166 Can't you come back? 147 00:10:42,148 --> 00:10:47,079 Without me here, many people are going to give Hae Na a hard time. 148 00:10:57,456 --> 00:10:59,787 The directors wanted to see you off at the airport. 149 00:10:59,810 --> 00:11:01,232 But I disallowed it. 150 00:11:01,352 --> 00:11:02,835 Good work. 151 00:11:03,133 --> 00:11:06,096 They should be working instead of wasting their time. 152 00:11:06,650 --> 00:11:09,819 But this situation with Butler Seo is regretful. 153 00:11:10,366 --> 00:11:13,846 I told Ms. Jang to take extra care of Agasshi. 154 00:11:14,113 --> 00:11:18,259 But that girl, her grandfather is leaving and she isn't here to see me off? 155 00:11:21,203 --> 00:11:22,501 Ah! Hae Na! 156 00:11:22,621 --> 00:11:23,500 What is this? 157 00:11:23,502 --> 00:11:24,863 I want to go too. 158 00:11:25,029 --> 00:11:25,913 Hae Na! 159 00:11:25,974 --> 00:11:27,683 What will I do by myself here? 160 00:11:27,729 --> 00:11:29,968 I want to follow you and take care of you. 161 00:11:30,001 --> 00:11:33,389 What are you talking about? You have to protect the company! 162 00:11:33,407 --> 00:11:34,455 Company? 163 00:11:34,660 --> 00:11:36,237 Is that important now? 164 00:11:36,357 --> 00:11:39,230 I don't care about that, I'm going to follow you! 165 00:11:39,276 --> 00:11:44,227 It's not like I'm going there to die so why are you following me there? 166 00:11:44,238 --> 00:11:45,303 No! 167 00:11:45,423 --> 00:11:47,851 No matter what you say, I'm going to follow you! 168 00:11:47,910 --> 00:11:49,031 I'm going! 169 00:11:56,639 --> 00:11:59,969 There is absolutely no way you will go along. 170 00:12:00,830 --> 00:12:02,030 Butler Seo! 171 00:12:06,101 --> 00:12:06,995 President. 172 00:12:07,274 --> 00:12:09,289 I'll take care of Agasshi. 173 00:12:09,574 --> 00:12:11,727 So please don't worry and take care. 174 00:12:12,441 --> 00:12:13,581 Don't joke around! 175 00:12:13,636 --> 00:12:16,666 Who are you to suddenly show up and intrude? 176 00:12:17,161 --> 00:12:18,945 Don't you understand your grandfather's feeling 177 00:12:18,946 --> 00:12:22,482 of not wanting to show pain in front of his granddaughter? 178 00:12:22,975 --> 00:12:24,534 Send him off. 179 00:12:27,025 --> 00:12:29,036 That is the best for the president. 180 00:12:36,379 --> 00:12:41,378 Hae Na, your grandfather is leaving, and you're not going to even give me a hug? 181 00:12:47,855 --> 00:12:48,990 Grandfather. 182 00:12:51,108 --> 00:12:52,637 I'll call you. 183 00:12:55,751 --> 00:12:57,789 You absolutely have to come back. 184 00:12:57,815 --> 00:13:00,067 Of course I will. 185 00:13:05,169 --> 00:13:06,303 Butler Seo. 186 00:13:07,522 --> 00:13:08,119 Yes. 187 00:13:08,170 --> 00:13:11,060 Please take care of Hae Na. 188 00:13:11,180 --> 00:13:14,779 Please don't worry. I'll do my best to watch over her. 189 00:13:15,695 --> 00:13:16,616 Good. 190 00:13:40,719 --> 00:13:43,440 This is the formal butler uniform. 191 00:13:43,713 --> 00:13:44,968 Butler Seo. 192 00:13:45,411 --> 00:13:47,288 Now that you've come back as an official butler, 193 00:13:47,289 --> 00:13:50,182 you have to take care of Agasshi more, okay? 194 00:13:56,186 --> 00:13:58,075 Butler Seo! 195 00:13:58,195 --> 00:14:00,352 It looks so good on you! 196 00:14:00,472 --> 00:14:04,158 Thank you! But it's a bit awkward. 197 00:14:04,424 --> 00:14:08,599 Of course it's awkward. It looks very awkward to me too. 198 00:14:09,021 --> 00:14:10,661 What are you talking about awkward? 199 00:14:10,824 --> 00:14:12,128 You look so cool! 200 00:14:13,256 --> 00:14:13,971 Thank you. 201 00:14:14,241 --> 00:14:16,517 But has Agasshi come down yet? 202 00:14:16,553 --> 00:14:17,902 Here she comes. 203 00:14:23,912 --> 00:14:26,427 I'm going to go out for a minute. Go get the car ready. 204 00:14:26,440 --> 00:14:27,306 Yes, right away. 205 00:14:31,435 --> 00:14:32,734 You're still here? 206 00:14:33,186 --> 00:14:35,431 - Where are you going? - Why do you need to know? 207 00:14:35,465 --> 00:14:36,241 Get out of my way. 208 00:14:36,786 --> 00:14:38,691 There is a directors meeting at two this afternoon. 209 00:14:38,737 --> 00:14:41,004 If you leave right now then you won't be late. 210 00:14:41,006 --> 00:14:42,849 Do you think I'll go there? 211 00:14:43,028 --> 00:14:43,889 Step off! 212 00:14:45,437 --> 00:14:48,560 Did you forget the president's request that you take care of the company? 213 00:14:49,917 --> 00:14:52,556 How much did Grandfather say he was going to give you? 214 00:14:52,724 --> 00:14:55,356 Didn't you come back because of money? 215 00:14:55,408 --> 00:14:57,826 Tell me then, how much did he say he was going to give you? 216 00:14:57,873 --> 00:14:59,501 - A million? - Agasshi! 217 00:14:59,621 --> 00:15:03,051 I'll give you a million so stop bothering me and step off! 218 00:15:04,759 --> 00:15:06,494 - You can't go. - Let me go. 219 00:15:06,614 --> 00:15:07,306 Let me go! 220 00:15:07,308 --> 00:15:10,345 If you don't want to have to argue with me, then hurry up and change. 221 00:15:10,563 --> 00:15:11,663 Why I oughta... 222 00:15:11,740 --> 00:15:12,943 Let me go! 223 00:15:15,304 --> 00:15:16,326 Agasshi! 224 00:15:18,607 --> 00:15:21,466 I tried to do this the nice way but I see I have no choice. 225 00:15:21,529 --> 00:15:25,673 Hey! 226 00:15:28,356 --> 00:15:30,183 Let me go! 227 00:15:30,303 --> 00:15:31,531 Hey, you jerk! 228 00:15:41,091 --> 00:15:42,844 Hey, Kang Hae na! 229 00:15:42,964 --> 00:15:45,194 Stop acting up! 230 00:15:45,314 --> 00:15:47,910 I know you don't know want to see my face right now. 231 00:15:47,947 --> 00:15:50,087 But just be patient until the president comes back. 232 00:15:50,131 --> 00:15:51,890 I'll be leaving right after that. 233 00:15:52,010 --> 00:15:54,375 Did you just talk to me informally? 234 00:15:54,907 --> 00:15:56,524 Yeah, I did! 235 00:15:56,749 --> 00:15:59,586 You little, calling you "Agasshi, Agasshi"... 236 00:15:59,734 --> 00:16:01,662 Not knowing how scary Oppa is. 237 00:16:01,709 --> 00:16:04,359 You, you! 238 00:16:06,289 --> 00:16:07,280 Butler Seo! 239 00:16:08,712 --> 00:16:10,586 Ms. Jang! Ms. Jang! 240 00:16:13,823 --> 00:16:15,544 Ms. Jang, did you need something? 241 00:16:15,664 --> 00:16:18,947 Ah... Mr. Jang said that there was something happening between you and Agasshi... 242 00:16:18,986 --> 00:16:21,623 Ms. Jang! Kick this guy out immediately! 243 00:16:21,628 --> 00:16:23,913 He was talking down to me and being incredibly rude! 244 00:16:23,927 --> 00:16:25,290 Look at this! 245 00:16:25,630 --> 00:16:26,841 Butler Seo? 246 00:16:27,052 --> 00:16:29,860 How could I dare talk to Agasshi informally? 247 00:16:30,039 --> 00:16:34,463 I was simply following the orders of the president by helping Agasshi get to work. 248 00:16:37,568 --> 00:16:39,226 You may hit me to your heart's desire, 249 00:16:39,236 --> 00:16:42,037 just please... don't slander my name. 250 00:16:42,793 --> 00:16:43,783 Agasshi! 251 00:16:43,903 --> 00:16:45,700 Did you hit Butler Seo again? 252 00:16:45,934 --> 00:16:48,660 How can you hit him when he just returned? 253 00:16:48,830 --> 00:16:50,276 It's fine, Ms. Jang. 254 00:16:50,564 --> 00:16:53,819 I will deal with Agasshi, so you may leave if you wish. 255 00:16:53,985 --> 00:16:56,535 Oh okay, Butler Seo, do your best. 256 00:16:56,655 --> 00:16:57,679 No... 257 00:16:58,584 --> 00:17:00,245 Ms Jang, Ms Jang! 258 00:17:00,468 --> 00:17:01,469 Hey! 259 00:17:01,877 --> 00:17:03,580 Do you think I'll stand for this? 260 00:17:04,730 --> 00:17:06,200 You have ten minutes! 261 00:17:06,530 --> 00:17:09,192 Change into something appropriate for a meeting. 262 00:17:09,226 --> 00:17:12,789 Are you crazy? Do you think I'll do what you say? 263 00:17:14,509 --> 00:17:18,319 Do you want to change or do you want me to dress you? 264 00:17:28,264 --> 00:17:30,848 Butler Seo seems a bit different. 265 00:17:31,221 --> 00:17:33,874 He may just be posturing. 266 00:17:33,994 --> 00:17:35,907 I don't think so... 267 00:17:39,896 --> 00:17:44,354 Eui Joo, I may have to stop working at Tenna. 268 00:17:45,763 --> 00:17:47,606 What does that mean? 269 00:17:47,726 --> 00:17:49,171 So unaware... 270 00:17:49,416 --> 00:17:51,045 The president is so unhealthy, 271 00:17:51,050 --> 00:17:53,988 naturally, talks of a successor will come up. 272 00:17:54,218 --> 00:17:56,395 Then, I can't just stand still. 273 00:17:56,966 --> 00:17:59,841 Director Kang is there, so why successor...? 274 00:18:00,036 --> 00:18:03,399 Do you think that brat Hae Na is qualified to be the successor? 275 00:18:04,457 --> 00:18:06,921 Manager Kang, do you want to be the successor? 276 00:18:07,129 --> 00:18:13,341 Well, I don't think I'm unqualified but, of course I should help out my father. 277 00:18:14,173 --> 00:18:18,045 Just wait and see. Who the real owner of Kang sang group will be. 278 00:18:19,294 --> 00:18:20,917 Hope that I do well. 279 00:18:21,037 --> 00:18:24,729 Because I won't forget you and will definitely take care of you. 280 00:18:28,996 --> 00:18:31,556 Tch, how very thoughtful. 281 00:18:38,659 --> 00:18:41,719 Oppa, what happened? 282 00:18:41,794 --> 00:18:45,527 Ah, Eui Joo! Sorry, I'm a bit busy. Let's talk later. 283 00:18:45,647 --> 00:18:46,573 Huh? 284 00:18:49,445 --> 00:18:52,275 Eui Joo, didn't' you say Butler Seo quit? 285 00:18:52,585 --> 00:18:53,632 Yeah, but... 286 00:18:53,920 --> 00:18:55,806 What happened? 287 00:18:59,495 --> 00:19:01,062 Hey, let me go. 288 00:19:01,125 --> 00:19:04,043 If you promise not to run away, I'll let you go. 289 00:19:04,456 --> 00:19:08,211 Hey, I came all the way here. Do you think I'll run away? 290 00:19:10,442 --> 00:19:11,991 Look at how red this is! 291 00:19:12,008 --> 00:19:13,208 Did it hurt? 292 00:19:13,376 --> 00:19:14,947 Of course! 293 00:19:15,296 --> 00:19:18,417 I'll go into the meeting because I promised Grandfather. 294 00:19:18,588 --> 00:19:21,113 But then, you just wait and see when I get out. 295 00:19:23,287 --> 00:19:24,420 Agasshi. 296 00:19:24,653 --> 00:19:25,735 When you go inside the meeting, 297 00:19:25,736 --> 00:19:30,267 there will definitely be difficult questions directed at you. 298 00:19:30,689 --> 00:19:33,321 But if you get angry, then you lose. 299 00:19:34,207 --> 00:19:37,362 Answer difficult questions with questions. 300 00:19:38,172 --> 00:19:41,679 The person most likely to give you a hard time is Representative Kang. 301 00:19:42,203 --> 00:19:44,072 Just agree with him on everything. 302 00:19:44,349 --> 00:19:46,867 At the really difficult questions, 303 00:19:47,599 --> 00:19:49,917 just be honest. 304 00:19:50,360 --> 00:19:53,405 If you don't know, it's best to say you don't know. 305 00:19:53,900 --> 00:19:56,715 Also, the most important thing is... 306 00:19:57,738 --> 00:20:01,435 Don't forget that you are Kang Hae Na. 307 00:20:06,816 --> 00:20:08,055 Shall we? 308 00:20:19,006 --> 00:20:22,399 Didn't we contact Director Kang? Did we not get through to her? 309 00:20:22,519 --> 00:20:23,788 What time is it? 310 00:20:23,908 --> 00:20:25,016 Representative Kang. 311 00:20:25,136 --> 00:20:28,185 It seems that Director Kang is not going to show up. 312 00:20:28,629 --> 00:20:30,298 That's what I thought. 313 00:20:30,544 --> 00:20:34,151 Without President Kang here, in what audacity would she show up here? 314 00:20:34,220 --> 00:20:35,234 Don't you think so? 315 00:20:36,051 --> 00:20:37,037 That is true. 316 00:20:37,048 --> 00:20:39,337 Even if she showed up she wouldn't know what was going on. 317 00:20:41,562 --> 00:20:43,387 Then shall we begin? 318 00:20:44,906 --> 00:20:49,062 Eh, even with the President not with us today, 319 00:20:49,259 --> 00:20:52,041 we, as directors, should put in more strenuous efforts. 320 00:20:52,109 --> 00:20:54,679 We shall begin the emergency director's meeting. 321 00:21:04,240 --> 00:21:06,223 I apologize for being late. 322 00:21:07,096 --> 00:21:08,993 Though, I guess I'm not too late. 323 00:21:10,046 --> 00:21:10,664 Hae Na? 324 00:21:11,155 --> 00:21:13,159 What are you doing at this meeting? 325 00:21:13,585 --> 00:21:16,356 Isn't it a given that a director comes to a director's meeting? 326 00:21:16,609 --> 00:21:19,327 What a hurtful question. 327 00:21:20,452 --> 00:21:21,791 What are you all doing? 328 00:21:21,955 --> 00:21:23,210 Let's begin the meeting. 329 00:21:23,887 --> 00:21:26,435 Why are you back in that house again? 330 00:21:26,673 --> 00:21:29,055 I told you that I cleared up all the misunderstanding with Mr. Jang. 331 00:21:29,110 --> 00:21:31,705 And come on, an elderly man is asking me to come in. 332 00:21:31,745 --> 00:21:33,439 How could I refuse? 333 00:21:35,344 --> 00:21:39,730 Oppa, do you like being that Kang Hae Na's servant that much? 334 00:21:40,088 --> 00:21:42,127 Waiting on her, following her around, taking care of her... 335 00:21:42,168 --> 00:21:43,769 Do you enjoy it? 336 00:21:44,576 --> 00:21:45,828 Who said I liked it? 337 00:21:46,374 --> 00:21:50,988 But, Eui Joo, why are you always so angry whenever Hae Na comes up? 338 00:21:51,321 --> 00:21:53,519 You don't know why I'm like that? 339 00:21:54,798 --> 00:21:57,154 No, why are you like that? 340 00:21:58,063 --> 00:21:59,582 Really? You don't know? 341 00:21:59,665 --> 00:22:01,283 No, I really don't know. 342 00:22:01,391 --> 00:22:02,695 Why are you like that? 343 00:22:03,436 --> 00:22:05,260 You really… don't know... 344 00:22:06,138 --> 00:22:07,834 The reason I'm like that is... 345 00:22:09,027 --> 00:22:10,365 Because I... 346 00:22:12,591 --> 00:22:13,823 Oppa.. 347 00:22:16,437 --> 00:22:19,901 Because I think and worry about you all the time! 348 00:22:22,564 --> 00:22:24,196 Esh, who drank all of this. 349 00:22:24,762 --> 00:22:26,840 Sit tight, I'll bring you more. 350 00:22:26,960 --> 00:22:27,993 Okay. 351 00:22:38,371 --> 00:22:40,885 [You have a message] 352 00:22:41,797 --> 00:22:44,459 Seo Dong Chan, you have 3 days left. 353 00:22:52,543 --> 00:22:54,925 Oppa, um, I have to leave first. 354 00:22:54,959 --> 00:22:57,671 - What, drink this and go! - No, something came up. 355 00:22:58,015 --> 00:22:59,685 I'll be going first! Bye! 356 00:23:00,495 --> 00:23:01,935 What the... 357 00:23:02,479 --> 00:23:05,047 4 0 7 4 0 7? 358 00:23:09,407 --> 00:23:11,869 I got it! I'll be home early. 359 00:23:11,893 --> 00:23:13,198 I have a phone call. 360 00:23:16,872 --> 00:23:18,121 Hello? 361 00:23:18,847 --> 00:23:20,596 Hello! 362 00:23:20,685 --> 00:23:22,380 Yes, please speak. 363 00:23:25,892 --> 00:23:28,740 Hello? Who is this? 364 00:23:29,706 --> 00:23:31,687 Then who is this? 365 00:23:32,127 --> 00:23:34,665 Are you aware of the decline in both stock prices 366 00:23:34,670 --> 00:23:37,775 and company value due to the vacated position? 367 00:23:39,279 --> 00:23:45,166 In this type of situation, the argument is to reconsider all the new projects. 368 00:23:45,489 --> 00:23:46,282 What is your opinion? 369 00:23:46,334 --> 00:23:49,312 Answer difficult questions with questions. 370 00:23:49,793 --> 00:23:52,640 Before answering, I have a few questions. 371 00:23:52,956 --> 00:23:56,038 First, is it a confirmed fact that the decline in stock value 372 00:23:56,039 --> 00:23:57,880 is due to the vacated position? 373 00:23:58,290 --> 00:24:04,248 Also, do we have hard data on how the new projects will affect our company? 374 00:24:04,510 --> 00:24:06,026 Additionally, is Grandfa... I mean... 375 00:24:06,027 --> 00:24:10,441 the president's hospitalization, a crisis to the Kang San Group? 376 00:24:14,688 --> 00:24:18,271 Look here, Director Kang, a crisis is a crisis. 377 00:24:18,455 --> 00:24:20,255 Wouldn't it be difficult to deal with impossible business ventures 378 00:24:20,256 --> 00:24:22,176 in the president's absence? 379 00:24:22,427 --> 00:24:25,511 The person most likely to give you a hard time is Representative Kang. 380 00:24:25,884 --> 00:24:27,333 Just agree with him on everything. 381 00:24:27,453 --> 00:24:28,799 You are so right. 382 00:24:29,119 --> 00:24:32,082 I didn't mean to suggest that we begin impossible ventures. 383 00:24:32,337 --> 00:24:33,542 Representative Kang, 384 00:24:33,581 --> 00:24:35,840 how can our thoughts be so similar? 385 00:24:36,522 --> 00:24:39,760 Who knows? That's something we'll never really know. 386 00:24:39,774 --> 00:24:43,381 And the internet shopping mall Director Kang was going to take charge of? 387 00:24:43,630 --> 00:24:46,292 I would like to know if you have an evaluation of its value, 388 00:24:46,412 --> 00:24:48,799 and a knowhow of its possible cash distribution. 389 00:24:49,246 --> 00:24:52,827 And if you have a business plan for this mall. 390 00:24:53,874 --> 00:24:57,348 Value? Knowhow? 391 00:24:57,775 --> 00:25:02,094 At the very difficult questions, just be honest. 392 00:25:02,660 --> 00:25:05,341 Honestly, I don't know much about such things. 393 00:25:05,425 --> 00:25:10,607 But if you give me some time, I'll take the time to prepare something for you. 394 00:25:10,990 --> 00:25:12,672 That's acceptable, right? 395 00:25:15,269 --> 00:25:18,337 Because all of you will be with me to think of and forward Kang San group. 396 00:25:18,367 --> 00:25:21,089 Grandfather would be very happy. 397 00:25:21,186 --> 00:25:25,080 All your expectations lie heavy on my shoulders, but, 398 00:25:25,378 --> 00:25:27,452 I'm sure I'll be able to do well. 399 00:25:27,572 --> 00:25:28,295 Why? 400 00:25:28,321 --> 00:25:31,656 Don't ever forget that you are Kang Hae Na. 401 00:25:32,095 --> 00:25:34,799 Because I'm Kang Hae Na. 402 00:25:57,305 --> 00:26:00,722 Agasshi, do you have something to say to me? 403 00:26:00,842 --> 00:26:02,537 Huh? Not really? 404 00:26:08,139 --> 00:26:10,088 Why did you come back? 405 00:26:10,587 --> 00:26:13,582 Honestly, is it because of money? 406 00:26:14,519 --> 00:26:16,725 Because you said it with your own lips. 407 00:26:16,764 --> 00:26:19,479 That it was difficult for you. 408 00:26:19,828 --> 00:26:23,127 That you were going to find your own life. 409 00:26:23,743 --> 00:26:25,791 Why did you come back? 410 00:26:27,140 --> 00:26:29,454 Answer me! Why? 411 00:26:30,112 --> 00:26:32,194 There has to be a reason. 412 00:26:32,381 --> 00:26:33,909 Agasshi, we're almost here. 413 00:26:34,029 --> 00:26:35,530 Please get ready to get out. 414 00:26:35,650 --> 00:26:37,411 What? 415 00:26:52,129 --> 00:26:54,796 You haven't answered my question yet. 416 00:26:54,916 --> 00:26:56,139 I'll ask again. 417 00:26:56,723 --> 00:26:58,411 Why did you come back? 418 00:26:58,874 --> 00:27:00,623 Because I was worried about you. 419 00:27:00,841 --> 00:27:03,698 Are you making fun of me? Do you think I will believe you? 420 00:27:03,818 --> 00:27:05,884 Tell me the real reason. 421 00:27:07,622 --> 00:27:08,834 The real reason? 422 00:27:08,893 --> 00:27:11,205 Yes, the real reason? 423 00:27:13,425 --> 00:27:14,934 Because I like you. 424 00:27:15,293 --> 00:27:16,079 What? 425 00:27:16,199 --> 00:27:20,335 If I say it's because I like you then would you believe me? 426 00:27:20,908 --> 00:27:23,860 You… what are you saying? 427 00:27:30,540 --> 00:27:31,512 See? 428 00:27:31,965 --> 00:27:34,949 No matter what I say you wouldn't believe me. 429 00:27:36,259 --> 00:27:38,377 You… are you joking with me? 430 00:27:39,309 --> 00:27:42,466 If you joke with me like this again, I won't let it go. 431 00:27:42,666 --> 00:27:43,798 Got it? 432 00:27:45,490 --> 00:27:46,822 Agasshi. 433 00:27:49,165 --> 00:27:50,048 I... 434 00:27:50,168 --> 00:27:52,504 I came back because I was worried about you. 435 00:27:52,770 --> 00:27:55,251 Even if you don't believe me, it's okay. 436 00:27:59,210 --> 00:28:02,231 So, you think I'll be thankful? 437 00:28:02,747 --> 00:28:07,534 I'll never forgive you for quitting and leaving without my permission. 438 00:28:11,887 --> 00:28:13,302 Open the door! 439 00:28:13,411 --> 00:28:14,685 Ah, yes. 440 00:28:21,958 --> 00:28:22,914 - Butler Seo. - Yes? 441 00:28:23,504 --> 00:28:25,866 Thank you so much for coming back. 442 00:28:26,095 --> 00:28:27,535 No, it's nothing. 443 00:28:28,720 --> 00:28:30,902 Butler Seo coming back... 444 00:28:31,056 --> 00:28:34,711 Agasshi dealing with the president's collapse so well... 445 00:28:34,899 --> 00:28:37,215 I'm really thankful for everything. 446 00:28:39,087 --> 00:28:40,110 Butler Seo. 447 00:28:40,328 --> 00:28:44,363 Don't you think Agasshi became nicer after dating Attorney Lee? 448 00:28:44,483 --> 00:28:45,196 Huh? 449 00:28:45,945 --> 00:28:46,878 Yeah. 450 00:28:47,377 --> 00:28:49,908 She has someone she loves by her side. 451 00:28:49,918 --> 00:28:54,127 That's right! That's why people have to date! 452 00:28:54,287 --> 00:28:58,079 You know, I thought that you and Eui Joo were dating. 453 00:28:58,199 --> 00:29:00,424 You two look so nice together! 454 00:29:02,025 --> 00:29:04,250 Butler Seo, is there anyone you like? 455 00:29:05,060 --> 00:29:06,118 Me? 456 00:29:08,309 --> 00:29:10,179 Yes, there is someone I like. 457 00:29:10,343 --> 00:29:13,490 Really? who? What kind of girl is she? 458 00:29:15,265 --> 00:29:17,036 A beautiful girl. 459 00:29:17,255 --> 00:29:20,237 But... someone I can't like. 460 00:29:20,556 --> 00:29:23,327 Why?! Why can't you like her? 461 00:29:23,713 --> 00:29:25,019 Because... 462 00:29:31,393 --> 00:29:31,912 Wait a minute! 463 00:29:33,742 --> 00:29:34,967 Be careful, Tae Yoon! 464 00:29:35,060 --> 00:29:36,632 Be careful! 465 00:29:44,960 --> 00:29:50,194 Because... she and I don't match. 466 00:29:52,384 --> 00:29:54,182 1, 2, 3. 467 00:29:57,911 --> 00:29:58,990 Oh, we're here. 468 00:30:00,788 --> 00:30:03,392 I thought that you couldn't ride, but you're not too bad. 469 00:30:03,512 --> 00:30:06,488 You promise that we'll be able to go ride bikes this week, right? 470 00:30:06,505 --> 00:30:07,720 Of course! 471 00:30:08,217 --> 00:30:12,257 Oh yeah, since we're talking about it. Should we go on a date every day? 472 00:30:12,513 --> 00:30:14,701 Tomorrow, the day after, the day after after. 473 00:30:14,821 --> 00:30:16,450 Every day. What do you think? 474 00:30:16,498 --> 00:30:18,958 Ah, you've completely fallen for me, right? 475 00:30:20,450 --> 00:30:23,279 Tae Yoon, you don't have to try so hard. 476 00:30:23,665 --> 00:30:24,637 What do you mean? 477 00:30:24,644 --> 00:30:28,829 You're worried that I'll be troubled because of Grandfather, right? 478 00:30:29,362 --> 00:30:31,744 Ah… you noticed... 479 00:30:32,793 --> 00:30:34,441 Am I that obvious? 480 00:30:34,874 --> 00:30:38,671 I'm thankful, but I'm not that weak. 481 00:30:39,075 --> 00:30:43,288 Even people at work are going mad trying to have my head for lunch. 482 00:30:43,448 --> 00:30:44,485 But, just wait and see, right? 483 00:30:44,605 --> 00:30:47,076 This time, I'm going to roll right over and flatten 'em. 484 00:30:47,341 --> 00:30:50,057 If you need my help, then ask me anytime. 485 00:30:50,260 --> 00:30:51,582 Except help from my fist. 486 00:30:51,702 --> 00:30:54,809 - What did you say? - Just a joke. 487 00:30:55,291 --> 00:30:57,667 Aren't I good at riding bicycles? 488 00:30:59,234 --> 00:31:02,180 Butler Seo taught me how to ride. 489 00:31:02,564 --> 00:31:05,186 Do you know how much I suffered? 490 00:31:05,689 --> 00:31:07,660 Butler Seo taught you? 491 00:31:08,417 --> 00:31:11,339 Yes, and he tortured me so much. 492 00:31:11,542 --> 00:31:14,422 But, I guess it worked. 493 00:31:15,753 --> 00:31:18,392 I'm going to go around once, do you want to ride with me? 494 00:31:18,701 --> 00:31:22,131 No, it's more fun to watch you ride. 495 00:31:22,318 --> 00:31:24,213 Okay then, I'll be back. 496 00:31:31,567 --> 00:31:32,747 You were riding so well before. 497 00:31:32,836 --> 00:31:35,420 Really? 498 00:31:37,628 --> 00:31:39,609 Attorney Lee, are you leaving now? 499 00:31:39,768 --> 00:31:41,311 Yes, I have to go work. 500 00:31:41,529 --> 00:31:43,538 Ah, one moment. 501 00:31:49,669 --> 00:31:52,104 This is the picture I took last time. 502 00:31:59,483 --> 00:32:01,588 How is it? It came out well, right? 503 00:32:01,631 --> 00:32:04,533 Wow, you're really good at taking pictures. 504 00:32:04,750 --> 00:32:07,419 Though, it's not as beautiful as the original... 505 00:32:09,616 --> 00:32:10,947 Then I'll be off. 506 00:32:17,342 --> 00:32:19,156 Tae Yoon, drive safe. 507 00:32:19,490 --> 00:32:21,252 Good night, Attorney Lee. 508 00:32:21,372 --> 00:32:24,203 Yes, Butler Seo and Hae Na, 509 00:32:24,213 --> 00:32:25,284 good night. 510 00:32:44,528 --> 00:32:46,975 I came out nice. Don't you think so? 511 00:32:47,668 --> 00:32:49,179 Yes, you came out well. 512 00:32:50,255 --> 00:32:50,980 Here. 513 00:32:51,598 --> 00:32:54,241 You know that frame in the study? Put this in there. 514 00:32:55,531 --> 00:32:57,194 You should do it yourself. 515 00:32:57,355 --> 00:32:58,208 What? 516 00:32:58,524 --> 00:33:00,726 You should stop ordering everyone to do everything. 517 00:33:00,783 --> 00:33:04,569 Something as important as this, you should do with your own hands. 518 00:33:04,874 --> 00:33:06,442 Then I'll be off. 519 00:33:07,832 --> 00:33:09,844 Hey. Stop right there! 520 00:33:10,419 --> 00:33:13,246 Why are you acting up? You little... 521 00:33:13,912 --> 00:33:15,702 Hey! 522 00:33:32,526 --> 00:33:34,407 Be careful, Agasshi. 523 00:33:34,653 --> 00:33:36,916 It's because you didn't listen to me. 524 00:33:37,502 --> 00:33:38,971 It's all your fault! 525 00:34:32,759 --> 00:34:33,905 It's to your liking today, yes? 526 00:34:33,939 --> 00:34:34,928 Yes, it's very nice. 527 00:34:34,948 --> 00:34:37,356 Thank you very much. Thank you, thank you. 528 00:34:41,557 --> 00:34:44,273 Why did that Mr. Jang go to America? 529 00:34:44,407 --> 00:34:47,742 He was telling me to dress more professionally so I dressed up a little. 530 00:34:50,200 --> 00:34:52,105 What is she doing over there? 531 00:34:52,363 --> 00:34:55,179 Oh my, why does the black tea taste like this? 532 00:34:56,368 --> 00:35:00,374 Honestly, without Mr. Jang, the household is a mess. 533 00:35:01,370 --> 00:35:03,851 This won't do, at least thinking of Hae Na, 534 00:35:03,852 --> 00:35:06,736 we need to move in and take care of the house. 535 00:35:07,352 --> 00:35:10,972 Ma'am, this may be presumptuous, but you don't have to worry about such things. 536 00:35:11,039 --> 00:35:15,411 Ms. Jang, I'm saying this for Hae Na's sake. 537 00:35:15,811 --> 00:35:18,389 You don't have to get so huffy. 538 00:35:19,854 --> 00:35:21,639 If that is the case, then I apologize. 539 00:35:21,959 --> 00:35:22,625 I was just… 540 00:35:22,640 --> 00:35:24,481 Does an apology fix everything? 541 00:35:25,189 --> 00:35:27,726 Tell me Ms. Jang. Am I humorous to you? 542 00:35:27,946 --> 00:35:30,723 Do I really look that humorous? 543 00:35:31,872 --> 00:35:33,004 Of course you do. 544 00:35:33,155 --> 00:35:34,452 You really do. 545 00:35:36,132 --> 00:35:37,095 You! 546 00:35:37,357 --> 00:35:38,175 Look here, you... 547 00:35:38,525 --> 00:35:42,332 Why are you getting angry at a nice person? 548 00:35:42,343 --> 00:35:44,559 What? Where do you get off saying such things? 549 00:35:44,576 --> 00:35:47,475 Don't butt into other people's business and tell them how to do this or that. 550 00:35:47,595 --> 00:35:50,642 I'm saying to just take care of your own business. 551 00:35:50,975 --> 00:35:53,117 Hey! Kim Seung Ja! 552 00:35:53,650 --> 00:35:56,911 If you act like this to me. Your daughter is going to suffer. 553 00:35:58,201 --> 00:35:59,146 Suffer? 554 00:36:00,065 --> 00:36:02,663 I hear that she is suffering enough. 555 00:36:03,236 --> 00:36:04,431 And you... 556 00:36:04,719 --> 00:36:08,044 If you go around trying to cause trouble. 557 00:36:09,758 --> 00:36:13,259 I'm going to tell people about your wild story. 558 00:36:14,090 --> 00:36:16,323 Mom! You chewed gum?! 559 00:36:16,571 --> 00:36:17,815 Manager. 560 00:36:18,019 --> 00:36:21,617 What exactly did my mother do that you are taking it out on me? 561 00:36:22,343 --> 00:36:26,233 I took a day off today, so I can't go! 562 00:36:28,416 --> 00:36:31,954 Really, what did Mom say to that lady? 563 00:36:37,424 --> 00:36:38,969 They said it was here, right? 564 00:36:39,027 --> 00:36:41,251 Alright... it's coming. 565 00:36:43,294 --> 00:36:45,620 It flew far! 566 00:36:45,797 --> 00:36:47,522 Not too hard. Not too hard! 567 00:36:48,832 --> 00:36:50,527 Hurry up, hurry up! 568 00:36:53,460 --> 00:36:53,930 Grab him. 569 00:36:53,967 --> 00:36:55,511 Not too hard, Hyungnim, not too hard! 570 00:36:55,529 --> 00:36:58,294 These people... interest is always late. 571 00:37:19,393 --> 00:37:23,907 How did such a charming lady come to be here? 572 00:37:23,921 --> 00:37:28,695 Miss! You need money, right? 573 00:37:28,815 --> 00:37:32,336 How much do you need? 3000? 5000? 574 00:37:32,902 --> 00:37:35,393 I have something to ask you... 575 00:37:38,177 --> 00:37:39,362 Agasshi. 576 00:37:40,226 --> 00:37:41,331 Agasshi. 577 00:37:41,353 --> 00:37:42,578 Documents for you. 578 00:38:17,535 --> 00:38:19,433 [You have a new message] 579 00:38:19,916 --> 00:38:22,130 Seo Dong Chan! Only one day left! 580 00:38:26,399 --> 00:38:29,047 Meet me at the church tomorrow. 581 00:39:12,615 --> 00:39:14,727 But why did someone who quit come back? 582 00:39:14,847 --> 00:39:17,951 I think the president especially asked him because he was worried about Hae Na. 583 00:39:17,979 --> 00:39:21,975 Even still, it's better than having Hae Na go around by herself. 584 00:39:22,423 --> 00:39:24,715 You are so weird! 585 00:39:25,302 --> 00:39:25,738 What? 586 00:39:25,814 --> 00:39:26,948 Don't you see? 587 00:39:27,068 --> 00:39:31,011 A good guy, a butler, spending all his time with Hae Na. 588 00:39:31,056 --> 00:39:32,639 Aren't you even worried? 589 00:39:32,803 --> 00:39:36,134 Man, if it was me, I would never let him near my girlfriend. 590 00:39:38,537 --> 00:39:39,578 Huh? 591 00:39:41,480 --> 00:39:43,464 What brings you here, Eui Joo? 592 00:39:44,156 --> 00:39:45,471 Are you busy? 593 00:39:47,852 --> 00:39:48,718 Please drink. 594 00:39:49,429 --> 00:39:50,794 Thank you. 595 00:39:51,140 --> 00:39:53,271 Then, what was it you wanted to ask? 596 00:39:53,623 --> 00:39:54,923 Well that is… 597 00:39:56,022 --> 00:39:58,420 Seo Dong Chan's debt is 1 million. 598 00:39:58,540 --> 00:40:00,831 He said he was going to seduce Kang Hae Na to have her pay the debt. 599 00:40:00,873 --> 00:40:04,044 Why, were you going to pay for him instead? 600 00:40:08,368 --> 00:40:09,886 Eui Joo? 601 00:40:10,006 --> 00:40:11,551 Ah, sorry. 602 00:40:12,402 --> 00:40:13,870 Attorney Lee, 603 00:40:13,990 --> 00:40:16,618 are memorandums binding? 604 00:40:16,766 --> 00:40:17,634 Memorandums? 605 00:40:17,648 --> 00:40:22,658 I mean, such as memorandums for private loans. Are they enforceable? 606 00:40:25,849 --> 00:40:29,419 Uh… I don't know. It depends on the circumstances. 607 00:40:30,019 --> 00:40:32,214 Why? Is something wrong? 608 00:40:32,614 --> 00:40:35,478 No, nothing like that... 609 00:40:39,449 --> 00:40:40,474 Attorney Lee... 610 00:40:40,733 --> 00:40:41,447 Yes? 611 00:40:41,722 --> 00:40:43,970 You're a 2nd generation tycoon, right? 612 00:40:44,027 --> 00:40:45,204 So I was wondering... 613 00:40:45,324 --> 00:40:47,493 Can you loan me just 1 million? 614 00:40:47,556 --> 00:40:49,583 Eh? 1 million? 615 00:40:50,148 --> 00:40:53,010 You must be confused because I suddenly brought out money. 616 00:40:53,064 --> 00:40:55,261 But no matter what happens, I'll be sure to pay you back so... 617 00:40:55,262 --> 00:40:57,920 If you have 1 million, please loan it to me, okay? 618 00:40:58,040 --> 00:40:59,817 Uh, Eui Joo... 619 00:41:00,036 --> 00:41:01,378 Why suddenly... 620 00:41:03,640 --> 00:41:07,033 I'm really sorry, but I have no money. 621 00:41:07,182 --> 00:41:08,114 What? 622 00:41:09,430 --> 00:41:11,162 You really don't? 623 00:41:13,497 --> 00:41:16,628 What? What kind of second generation chaebol doesn't even have 1 million? 624 00:41:16,784 --> 00:41:19,326 Shouldn't you have at least that much? 625 00:41:19,446 --> 00:41:21,120 My parents are the rich ones. 626 00:41:21,300 --> 00:41:22,308 Not me. 627 00:41:23,958 --> 00:41:27,978 I don't have 1 million. So where are we now, Eui Joo? 628 00:41:29,204 --> 00:41:33,912 I freaking got on my knees to ask for this stupid money for no reason... 629 00:41:38,253 --> 00:41:40,542 I'll be leaving. Good bye. 630 00:41:47,217 --> 00:41:48,965 Did I do something wrong? 631 00:41:49,292 --> 00:41:50,813 I have no idea. 632 00:41:51,435 --> 00:41:55,365 It's hard to tell with those Kang San ladies. 633 00:42:02,062 --> 00:42:05,947 If you were going to seduce her, you should have seduced her! 634 00:42:05,948 --> 00:42:08,476 Why sign a stupid memo if you couldn't even seduce her. 635 00:42:08,479 --> 00:42:09,460 Eui Joo! 636 00:42:28,043 --> 00:42:29,929 Who put this here? 637 00:42:32,961 --> 00:42:34,222 What time is it? 638 00:42:35,175 --> 00:42:38,144 7 PM?! How could you not wake me up? 639 00:43:02,450 --> 00:43:04,598 You must have been tired. 640 00:43:10,128 --> 00:43:12,419 Wake up, wake up, wake up. 641 00:43:27,044 --> 00:43:28,093 I'm sorry. 642 00:43:28,121 --> 00:43:30,357 I saw something in front of my eyes so... 643 00:43:30,932 --> 00:43:31,975 It's fine. 644 00:43:32,058 --> 00:43:34,853 I was going to wake you up anyways. 645 00:43:43,894 --> 00:43:44,914 Tae Yoon. 646 00:43:55,192 --> 00:44:01,134 That thing that I asked you before, it's a secret from my oppa, okay? 647 00:44:01,511 --> 00:44:02,790 I understand. 648 00:44:03,165 --> 00:44:05,956 Though I wish you should drink slowly. 649 00:44:06,108 --> 00:44:09,035 Don't worry! I don't get drunk easily. 650 00:44:12,248 --> 00:44:14,796 Hae Na! Over here! 651 00:44:25,172 --> 00:44:28,253 How did you come to meet up with my Tae Yoon? 652 00:44:28,816 --> 00:44:32,541 Well, she came to ask me something. 653 00:44:33,010 --> 00:44:35,376 Eui Joo, do you have a problem? 654 00:44:36,894 --> 00:44:39,732 Problem? Yeah, I have a problem. 655 00:44:39,749 --> 00:44:43,217 Work's trials and tribulations. 656 00:44:43,949 --> 00:44:47,492 But even princess like Director comes to places like this? 657 00:44:47,598 --> 00:44:50,132 Does Princess not eat meat? 658 00:44:50,480 --> 00:44:53,042 I really like samkyupsal. 659 00:44:57,985 --> 00:44:58,598 Ah, hot! 660 00:44:59,530 --> 00:45:00,860 Ah, Agasshi! 661 00:45:00,861 --> 00:45:02,422 Where are you touching?! 662 00:45:02,719 --> 00:45:04,277 I'll do it! Don't do it! 663 00:45:05,718 --> 00:45:07,517 Where are you touching? 664 00:45:07,700 --> 00:45:09,176 Take off the daen jang... 665 00:45:11,047 --> 00:45:14,518 Butler Seo, what did you do before you became a butler? 666 00:45:14,605 --> 00:45:16,993 Eh? Why so suddenly? 667 00:45:17,709 --> 00:45:18,609 Just asking... 668 00:45:19,300 --> 00:45:23,053 It's not like a butler is a run of a mill job. 669 00:45:23,173 --> 00:45:28,997 Well, I worked at Eui Joo's flower shop and did a lot of different things. 670 00:45:29,117 --> 00:45:32,507 Thinking about it, I guess there is nothing too special. 671 00:45:32,956 --> 00:45:34,940 Nothing special? 672 00:45:35,033 --> 00:45:37,675 You said you were a professional ballroom dancer! Your sparkly clothes... 673 00:45:37,692 --> 00:45:39,539 That! Just a hobby! 674 00:45:39,759 --> 00:45:41,037 Professional ballroom dancer? 675 00:45:41,289 --> 00:45:43,600 Then you must be good at dancing! 676 00:45:44,277 --> 00:45:45,285 Of course! 677 00:45:45,296 --> 00:45:47,326 My oppa is such a good dancer! 678 00:45:48,017 --> 00:45:51,378 Do you know how popular my oppa is with ladies? 679 00:45:51,877 --> 00:45:53,547 No matter where he goes, he's popular. 680 00:45:53,557 --> 00:45:57,889 He's sentimental, he listens to ladies and he's a good dancer. 681 00:45:58,214 --> 00:46:00,027 What's not to like? 682 00:46:00,147 --> 00:46:02,450 Eui Joo, what's wrong with you? 683 00:46:02,802 --> 00:46:04,497 You... Are you drunk? 684 00:46:04,683 --> 00:46:08,419 No, I just wanted to brag about you. 685 00:46:09,389 --> 00:46:12,270 How is he? Don't you think my oppa is good to you? 686 00:46:13,071 --> 00:46:13,618 What? 687 00:46:13,688 --> 00:46:17,424 But you can't misunderstand because he's good to you. 688 00:46:18,933 --> 00:46:20,224 Why? 689 00:46:20,525 --> 00:46:24,590 Because my oppa is naturally good to all women. 690 00:46:27,264 --> 00:46:29,378 That's enough, Eui Joo. You and I need to talk. 691 00:46:29,442 --> 00:46:32,427 Fine, do you think I'll be scared? 692 00:46:33,023 --> 00:46:36,324 Agasshi, I'll go and talk to Eui Joo. 693 00:46:40,149 --> 00:46:41,162 Let's go, Eui Joo. 694 00:46:41,184 --> 00:46:44,041 Fine, do you think I'll be scared? 695 00:46:46,418 --> 00:46:48,966 Why is she like that? So odd... 696 00:46:49,610 --> 00:46:50,750 Who knows? 697 00:46:58,695 --> 00:47:02,193 Eui Joo, why are you like this? Is something wrong? 698 00:47:03,620 --> 00:47:05,589 What are you going to do if something is wrong? 699 00:47:05,653 --> 00:47:06,598 Eui Joo... 700 00:47:06,613 --> 00:47:10,362 Oppa, let me as you just one thing. 701 00:47:10,751 --> 00:47:12,803 Is there anything you want to tell me? 702 00:47:13,326 --> 00:47:15,587 Anything you want to say to me? 703 00:47:15,777 --> 00:47:18,807 Eui Joo, really, why are you like this? 704 00:47:19,085 --> 00:47:21,950 This is the first time I've seen you like this. 705 00:47:22,251 --> 00:47:24,993 I guess that means you don't have anything to say. 706 00:47:26,565 --> 00:47:30,267 I... feel really sorry for you. 707 00:47:30,675 --> 00:47:33,068 I really feel sorry for you. 708 00:47:33,734 --> 00:47:34,936 Eui Joo... 709 00:47:40,220 --> 00:47:42,927 Hae Na, this is the first time you came to a place like this, right? 710 00:47:44,210 --> 00:47:46,804 Well, I wouldn't call it my first time but... 711 00:47:48,197 --> 00:47:50,759 It's difficult to be my girlfriend, right? 712 00:47:51,520 --> 00:47:57,717 Not difficult per se... but rather... unique. 713 00:47:58,774 --> 00:48:01,497 But, why are those two not coming in? 714 00:48:01,939 --> 00:48:03,106 Are they fighting? 715 00:48:03,226 --> 00:48:04,488 No way. 716 00:48:05,132 --> 00:48:06,353 Shall we go outside? 717 00:48:06,560 --> 00:48:08,418 Only you! 718 00:48:08,538 --> 00:48:12,125 - Stop it! - Without you, I can't fix myself! 719 00:48:13,173 --> 00:48:15,143 Why are you pulling at my tie? 720 00:48:15,519 --> 00:48:16,756 Stop it! 721 00:48:17,238 --> 00:48:19,355 Totally out of control, out of control. 722 00:48:19,711 --> 00:48:21,932 Is she always so uncouth when she drinks? 723 00:48:22,304 --> 00:48:24,149 Everyone is the same when they drink. 724 00:48:24,183 --> 00:48:26,852 Don't you get the same way, Agasshi? 725 00:48:26,972 --> 00:48:27,837 What? 726 00:48:33,016 --> 00:48:36,034 An attorney and a princess. 727 00:48:36,852 --> 00:48:40,834 The attorney is a 2nd generation chaebol but has no money. 728 00:48:41,083 --> 00:48:43,055 Princess... 729 00:48:43,722 --> 00:48:47,265 How much is that dress? It's expensive, right? 730 00:48:49,810 --> 00:48:52,811 Of course! At least it's pretty. 731 00:48:53,582 --> 00:48:56,704 I'm letting this go because you're drunk. 732 00:48:57,099 --> 00:48:59,283 What are you going to do if you don't let it go? 733 00:48:59,540 --> 00:49:02,120 Frankly speaking, you and I are the same age. 734 00:49:02,296 --> 00:49:07,664 If we have differences, it's that you are rich, and I have no money. 735 00:49:08,003 --> 00:49:10,149 You have a butler. 736 00:49:10,269 --> 00:49:12,496 I... 've never heard of such a thing. 737 00:49:13,180 --> 00:49:17,530 Oppa, I'm so pitiful. 738 00:49:17,774 --> 00:49:20,621 Why is she like this? Yeo Eui Joo! 739 00:49:20,992 --> 00:49:22,300 What do you take me for? 740 00:49:25,950 --> 00:49:28,968 I'm sorry, please forget this. 741 00:49:29,487 --> 00:49:32,010 Eui Joo, we have no choice, let's go home, okay? 742 00:49:33,368 --> 00:49:35,765 Agasshi, I'll be taking Eui Joo home. 743 00:49:35,841 --> 00:49:39,322 Please do, I'll take Hae Na home. 744 00:49:39,536 --> 00:49:40,955 Hurry and take her! 745 00:49:41,814 --> 00:49:43,316 Eui Joo, let's go home. 746 00:49:43,540 --> 00:49:45,065 Snap out of it! 747 00:49:47,215 --> 00:49:49,200 Is something wrong with her? 748 00:49:50,019 --> 00:49:52,017 Hae Na, please wait a moment. 749 00:50:00,329 --> 00:50:01,845 Butler Seo. 750 00:50:05,024 --> 00:50:06,767 You haven't left yet? 751 00:50:07,093 --> 00:50:08,059 You see... 752 00:50:08,944 --> 00:50:11,238 Eui Joo said not to tell you... 753 00:50:12,075 --> 00:50:14,168 But I think you should know. 754 00:50:14,614 --> 00:50:15,955 What? 755 00:50:17,911 --> 00:50:21,437 I'm wondering if Eui Joo took out a private loan. 756 00:50:21,789 --> 00:50:22,963 Private loan? 757 00:50:30,752 --> 00:50:34,424 She suddenly came to me asking about private loans. 758 00:50:35,078 --> 00:50:38,414 Then she asked me to loan her 1 million. 759 00:50:38,534 --> 00:50:40,711 I was worried so... 760 00:50:46,943 --> 00:50:51,334 That Eui Joo, I think she's that drunk because of Butler Seo. 761 00:50:51,555 --> 00:50:52,759 What do you mean? 762 00:50:52,879 --> 00:50:55,541 That girl... likes Butler Seo. 763 00:50:57,459 --> 00:50:59,444 Didn't you say that they were dating? 764 00:50:59,669 --> 00:51:03,016 I thought so at first, but no. 765 00:51:04,048 --> 00:51:06,782 When I think about it, it's really sad. 766 00:51:08,695 --> 00:51:12,753 Does Butler Seo like anyone? 767 00:51:13,088 --> 00:51:16,170 Who knows, I don't think he likes anyone. 768 00:51:17,628 --> 00:51:22,105 He's with me all day, and has never gotten a phone call from a woman. 769 00:51:22,557 --> 00:51:23,647 That's odd. 770 00:51:24,421 --> 00:51:26,231 Butler Seo… 771 00:51:26,647 --> 00:51:27,586 is cool. 772 00:51:27,624 --> 00:51:30,820 Cool? What the heck? 773 00:51:30,862 --> 00:51:32,931 He is a bit kind though. 774 00:51:33,204 --> 00:51:36,119 Though he is so kind that I'm worried what kind of girl he will meet. 775 00:51:36,179 --> 00:51:38,374 He has to meet a nice girl. 776 00:51:39,286 --> 00:51:42,205 Is Butler Seo that kind? 777 00:51:42,908 --> 00:51:44,399 A bit. 778 00:51:44,764 --> 00:51:48,048 Can't you tell? He's been with me this long. 779 00:51:59,163 --> 00:52:00,421 Are you okay? 780 00:52:00,685 --> 00:52:02,673 Do you need more water? 781 00:52:02,763 --> 00:52:06,442 No I'm fine. I'm sober now. 782 00:52:08,831 --> 00:52:09,606 Eui Joo... 783 00:52:10,144 --> 00:52:13,539 Do you want to talk? 784 00:52:14,734 --> 00:52:15,803 No. 785 00:52:16,306 --> 00:52:17,899 My head hurts. 786 00:52:18,234 --> 00:52:20,309 I want to go home and sleep. 787 00:52:23,167 --> 00:52:24,152 Really? 788 00:52:25,388 --> 00:52:27,652 Then, let's meet tomorrow and talk. 789 00:52:27,987 --> 00:52:29,790 I'll be going now. 790 00:52:37,834 --> 00:52:40,308 Oppa, why do you live like this? 791 00:52:41,251 --> 00:52:42,982 I know everything. 792 00:52:43,347 --> 00:52:45,874 That you went into that house to seduce Kang Hae Na. 793 00:52:46,138 --> 00:52:49,066 That you have a million dollar debt. 794 00:52:49,506 --> 00:52:51,685 I found out everything. 795 00:52:55,001 --> 00:52:56,615 How long have you known? 796 00:53:01,309 --> 00:53:04,200 I went to go meet with the loan sharks today. 797 00:53:04,218 --> 00:53:07,234 Eui Joo are you crazy? How could you carelessly go meet them? 798 00:53:07,244 --> 00:53:10,003 Is that really the issue now? 799 00:53:10,908 --> 00:53:13,798 Oppa, why are you back in that house? 800 00:53:14,013 --> 00:53:15,945 To seduce Kang Hae Na? 801 00:53:16,765 --> 00:53:19,409 No, nothing like that. 802 00:53:20,467 --> 00:53:21,651 Then what? 803 00:53:22,165 --> 00:53:25,405 Then what is the reason you went back to that house? 804 00:53:30,024 --> 00:53:32,261 Is it because you like her? 805 00:53:34,724 --> 00:53:37,605 You went back because you like Kang Hae Na? 806 00:53:40,897 --> 00:53:45,508 I just… wanted to be with her when she was suffering. 807 00:53:45,628 --> 00:53:46,703 That's all. 808 00:53:49,723 --> 00:53:52,137 Then what are you going to do about the money? 809 00:53:52,257 --> 00:53:55,001 It's due tomorrow! 810 00:53:55,666 --> 00:53:57,394 It's really not the time to be worrying about her. 811 00:53:57,443 --> 00:53:59,435 If that's what I was worried about I wouldn't' even have gone back! 812 00:53:59,455 --> 00:54:00,170 What? 813 00:54:01,436 --> 00:54:03,980 Are you crazy? What are you going do? 814 00:54:03,991 --> 00:54:06,260 - Eui Joo... - Worry? 815 00:54:07,356 --> 00:54:08,592 Fine then. 816 00:54:08,856 --> 00:54:11,256 Then I must have worried for no reason. 817 00:54:11,608 --> 00:54:14,144 Whether you die or live, I won't care. 818 00:54:14,845 --> 00:54:16,495 So do whatever you want. 819 00:55:11,992 --> 00:55:14,892 What is the reason you went back into the house? 820 00:55:15,379 --> 00:55:16,929 Because you like her? 821 00:55:19,463 --> 00:55:21,944 Oppa, why are you living like this? 822 00:55:32,109 --> 00:55:34,209 Did Yeo Eui Joo get home safely? 823 00:55:39,669 --> 00:55:40,842 What are you doing? 824 00:55:40,906 --> 00:55:42,201 Working. 825 00:55:42,730 --> 00:55:46,880 I have to at least pretend to be working hard for the sake of Grandfather. 826 00:55:53,214 --> 00:55:55,163 Things that Kang Hae Na likes... 827 00:55:55,188 --> 00:55:59,254 {\a6}[Everything that Kang Hae Na likes] 828 00:55:55,189 --> 00:55:59,791 Favorite color: purple and red. Favorite season: winter. 829 00:56:00,891 --> 00:56:02,774 Favorite man: Tae Yoon. 830 00:56:03,718 --> 00:56:05,168 You call this work? 831 00:56:05,897 --> 00:56:08,697 You said it, to first find things that I liked. 832 00:56:09,372 --> 00:56:10,257 Yeah but... 833 00:56:10,283 --> 00:56:13,205 How are you going to find something searching at this rate? 834 00:56:13,280 --> 00:56:14,684 Found it! 835 00:56:15,010 --> 00:56:15,757 Already? 836 00:56:15,980 --> 00:56:17,869 But right now, it's a secret. 837 00:56:17,892 --> 00:56:21,642 I'm going to think about it and arrange it, then present it to you. 838 00:56:22,165 --> 00:56:24,562 You'll tell me before the president returns, right? 839 00:56:24,619 --> 00:56:25,571 Of course. 840 00:56:26,243 --> 00:56:26,854 Right. 841 00:56:27,443 --> 00:56:31,793 You said that you were only going to be here until Grandfather returns, right? 842 00:56:32,456 --> 00:56:33,906 Why are you asking? 843 00:56:34,972 --> 00:56:39,348 Well... What are you going to do after? Work at the flower shop? 844 00:56:40,174 --> 00:56:41,174 Who knows. 845 00:56:41,784 --> 00:56:42,934 It's possible. 846 00:56:43,737 --> 00:56:45,250 Or I could leave earlier. 847 00:56:45,393 --> 00:56:46,893 What are you saying? 848 00:56:47,013 --> 00:56:50,528 That you may quit before Grandfather returns? 849 00:56:51,954 --> 00:56:54,334 You never know what's going to happen. 850 00:56:54,570 --> 00:56:57,259 If something by chance happened to me... 851 00:56:57,465 --> 00:56:58,815 I'd have to leave... 852 00:56:59,353 --> 00:57:01,731 Like what? Is something wrong? 853 00:57:02,169 --> 00:57:05,154 No, I'm just saying. 854 00:57:06,330 --> 00:57:08,466 Look, I'm warning you right now. 855 00:57:08,488 --> 00:57:10,376 If you quit without my permission this time, 856 00:57:10,377 --> 00:57:13,245 it's going to be difficult to live your life, understand? 857 00:57:14,171 --> 00:57:14,847 Yes. 858 00:57:17,819 --> 00:57:19,836 I guess I should sleep. 859 00:57:22,121 --> 00:57:23,121 Good night. 860 00:57:23,877 --> 00:57:25,079 By the way... 861 00:57:26,034 --> 00:57:28,339 Did I say it? 862 00:57:31,273 --> 00:57:32,321 Honestly speaking, 863 00:57:33,317 --> 00:57:35,217 I'm happy that you came back. 864 00:57:36,513 --> 00:57:37,563 I'm serious. 865 00:57:42,573 --> 00:57:43,573 Good night. 866 00:58:10,443 --> 00:58:13,293 The most important thing is the marketing point. 867 00:58:13,544 --> 00:58:15,699 Me, Kang Hae Na. 868 00:58:16,595 --> 00:58:19,245 Yes, I may be a brat and quite stubborn but 869 00:58:19,686 --> 00:58:22,186 a fashionista's face and confident image. 870 00:58:22,580 --> 00:58:25,238 I believe that for a company, it has significant promotional value. 871 00:58:25,291 --> 00:58:28,043 that is why this shopping mall's concept is... 872 00:58:28,121 --> 00:58:30,371 "Keeping up with Kang Hae Na" 873 00:58:31,058 --> 00:58:33,016 Everyone understands, right? 874 00:58:34,438 --> 00:58:35,988 Very good, Agasshi! 875 00:58:36,046 --> 00:58:37,214 It was very cool! 876 00:58:37,372 --> 00:58:39,713 You will do fine if you do that in the meeting room. 877 00:58:39,738 --> 00:58:41,363 Really? Was it okay? 878 00:58:41,483 --> 00:58:42,462 Yes. 879 00:58:42,846 --> 00:58:45,874 But if I was to give a few pointers. 880 00:58:51,166 --> 00:58:52,532 Too much tension in your shoulders. Relax. 881 00:58:53,838 --> 00:58:56,607 Keep your hands naturally at your side. 882 00:58:56,867 --> 00:59:00,510 And your chin, tuck it down. 883 00:59:00,901 --> 00:59:01,726 And... 884 00:59:04,245 --> 00:59:05,205 Agasshi, 885 00:59:05,325 --> 00:59:07,582 do you know that you always look left? 886 00:59:09,138 --> 00:59:11,248 When you are speaking to someone, 887 00:59:12,869 --> 00:59:14,935 look at the person and speak. 888 00:59:16,115 --> 00:59:17,594 Making eye contact. 889 00:59:19,505 --> 00:59:20,750 And finally, 890 00:59:23,497 --> 00:59:24,621 smile! 891 00:59:25,236 --> 00:59:27,533 You are the prettiest when you smile. 892 00:59:41,083 --> 00:59:41,944 Hot! 893 00:59:42,349 --> 00:59:44,551 Aye, Agasshi, so careless... 894 00:59:44,719 --> 00:59:45,816 Where are you touching? 895 00:59:46,102 --> 00:59:47,649 He is a bit kind though. 896 00:59:48,251 --> 00:59:50,914 Though he is so kind that I'm worried what kind of girl he will meet. 897 00:59:51,500 --> 00:59:53,770 He has to meet a nice girl. 898 00:59:57,269 --> 00:59:58,924 Hey, the ground might split. 899 00:59:59,009 --> 01:00:00,032 What's with the sigh? 900 01:00:00,380 --> 01:00:03,790 Hyung, am I a ungenerous person? 901 01:00:04,695 --> 01:00:05,934 You didn't know? 902 01:00:06,556 --> 01:00:09,068 Once you have it out for someone, you never let it go. 903 01:00:09,155 --> 01:00:11,855 When we eat ramen and I ask for some, you get mad. 904 01:00:11,911 --> 01:00:15,044 And, even though your family is rich, you don't ever contribute a penny. 905 01:00:15,105 --> 01:00:16,256 That's ungenerous, right? 906 01:00:16,277 --> 01:00:18,478 I shouldn't even have brought it up... 907 01:00:28,611 --> 01:00:30,906 Oh, by the way, Agasshi, I have a meeting, 908 01:00:30,907 --> 01:00:32,035 is it okay if I step out for a minute? 909 01:00:32,259 --> 01:00:34,109 A meeting? What kind of meeting? 910 01:00:34,316 --> 01:00:36,633 I was supposed to meet a few friends. 911 01:00:37,362 --> 01:00:38,195 Okay. 912 01:00:38,369 --> 01:00:41,044 But you have to return before the meeting, okay? 913 01:00:41,130 --> 01:00:42,192 I understand. 914 01:00:44,016 --> 01:00:45,975 I left the papers in the room? 915 01:00:46,516 --> 01:00:47,529 Papers? 916 01:00:47,865 --> 01:00:50,871 I'll go get them, so please wait here. 917 01:00:55,842 --> 01:00:59,245 He said to relax the shoulders, tuck in the chin, 918 01:00:59,246 --> 01:01:01,836 place the hands naturally while smiling. 919 01:01:01,925 --> 01:01:03,447 Nothing I can't do. 920 01:01:07,616 --> 01:01:13,023 Hyung, we can just meet him at the church, why do we have to come all the way here? 921 01:01:13,041 --> 01:01:16,277 I no longer trust anything that Seo Dong Chan says. 922 01:01:16,452 --> 01:01:18,068 What if he tries to run away again? 923 01:01:18,080 --> 01:01:21,442 Hyung, then what are you going to do if Seo Dong Chan doesn't have the money? 924 01:01:21,456 --> 01:01:22,928 You little! 925 01:01:23,048 --> 01:01:24,480 Why are you asking? 926 01:01:24,600 --> 01:01:27,548 He'll be going to heaven where the Lord is. 927 01:01:29,139 --> 01:01:30,462 You there! 928 01:01:30,647 --> 01:01:31,936 What the hel..? 929 01:01:34,377 --> 01:01:36,670 Brothers, let us pray. It's time to pray. 930 01:01:36,704 --> 01:01:38,168 Miss, please pray with us. 931 01:01:38,445 --> 01:01:40,906 Our father which art in heaven, hollowed be thy name. 932 01:01:40,907 --> 01:01:42,904 Because you gave us this day our daily bread. 933 01:01:42,961 --> 01:01:43,809 Thank you. 934 01:01:44,041 --> 01:01:46,200 You're Seo Dong Chan's friends, right? 935 01:01:51,983 --> 01:01:56,115 Yes, Manager, I'm almost already there, yes. 936 01:01:56,528 --> 01:01:57,903 I'm sorry, yes. 937 01:01:58,023 --> 01:01:59,782 I'm coming, I'm coming. 938 01:02:01,373 --> 01:02:02,382 Honestly! 939 01:02:02,590 --> 01:02:06,115 Why did I drink? My stomach is killing me. 940 01:02:11,467 --> 01:02:13,228 Oh! What the... 941 01:02:13,449 --> 01:02:18,531 What do I do? What's going on? What do I do!? 942 01:02:22,066 --> 01:02:22,925 Eui Joo? 943 01:02:22,985 --> 01:02:23,697 Oppa! Big trouble! 944 01:02:23,880 --> 01:02:24,943 Down there... 945 01:02:25,660 --> 01:02:27,981 Gangsters!! 946 01:02:28,727 --> 01:02:29,458 What? 947 01:02:29,676 --> 01:02:32,320 You know, Oppa, the guys who loaned you the money! 948 01:02:32,440 --> 01:02:34,384 They're talking with Kang Hae Na! 949 01:02:34,396 --> 01:02:35,745 What did you..? 950 01:03:14,860 --> 01:03:15,963 Agasshi. 951 01:03:27,870 --> 01:03:31,057 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 952 01:03:27,870 --> 01:03:31,057 Brought to you by WITH S2 Written in the Heavens Subbing Squad 953 01:03:31,060 --> 01:03:33,060 Main Translator: adorabelle 954 01:03:33,061 --> 01:03:35,061 Spot Translators: meju, kimbab0589 955 01:03:35,062 --> 01:03:37,062 Timer: blog234 956 01:03:37,063 --> 01:03:39,062 Editor/QC: snoopyvkd 957 01:03:39,063 --> 01:03:41,063 Coordinators: mily2, ay_link 958 01:03:41,064 --> 01:03:46,941 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 959 01:04:00,211 --> 01:04:02,946 You.. previously said that you were good at dancing. 960 01:04:03,010 --> 01:04:06,029 You would have been a good gigolo. 961 01:04:06,149 --> 01:04:08,294 What exactly… are you trying to say to me? 962 01:04:08,414 --> 01:04:10,219 Can I ask one thing? 963 01:04:10,289 --> 01:04:14,063 What is the relationship between Butler Seo and you, Hae Na?