1
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
Brought to you by WITH S2
Written in the Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,500
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,423 --> 00:00:06,333
I apologize,
4
00:00:06,350 --> 00:00:08,953
Agasshi cannot make any comments
at this time.
5
00:00:42,589 --> 00:00:44,156
Episode 8
6
00:00:48,351 --> 00:00:50,025
Are you okay, Agasshi?
7
00:00:51,281 --> 00:00:52,911
Seo Dong Chan...
8
00:00:53,031 --> 00:00:54,200
You...
9
00:00:55,000 --> 00:00:56,636
Why are you here?
10
00:01:23,393 --> 00:01:24,442
Attorney Lee.
11
00:01:27,125 --> 00:01:28,543
How is the president?
12
00:01:28,596 --> 00:01:30,928
He will be fine. Please don't worry
too much.
13
00:01:30,958 --> 00:01:32,322
That's good to hear.
14
00:01:32,661 --> 00:01:33,600
Where is Hae Na?
15
00:01:33,609 --> 00:01:35,595
She left because of the reporters.
16
00:01:35,867 --> 00:01:38,314
I just saw her go up the elevator with
Butler Seo.
17
00:01:38,359 --> 00:01:39,704
Butler Seo?
18
00:01:40,369 --> 00:01:42,713
Eh? Butler Seo is here?
19
00:01:43,621 --> 00:01:45,159
Yes, I understand.
20
00:01:45,672 --> 00:01:47,320
I'll meet with you later.
21
00:01:49,973 --> 00:01:51,194
What did they say?
22
00:01:51,214 --> 00:01:53,503
How is grandfather?
Did they say he was all right?
23
00:01:53,686 --> 00:01:55,246
They say he hasn't woken up yet.
24
00:01:55,299 --> 00:01:57,971
What are those doctors doing?
We've been at the hospital for hours!
25
00:01:58,091 --> 00:02:00,374
They'll be moving him to a hospital room
as soon as he regains consciousness.
26
00:02:00,382 --> 00:02:01,547
So if you will wait until then...
27
00:02:01,553 --> 00:02:03,118
No, this just won't do
28
00:02:04,031 --> 00:02:05,106
Agasshi!
29
00:02:05,226 --> 00:02:06,538
Where are trying to go?
30
00:02:06,559 --> 00:02:09,835
I want to go to my grandfather!
I want to be with him!
31
00:02:10,401 --> 00:02:13,059
The reporters haven't left yet.
They say to wait a while before coming down.
32
00:02:13,063 --> 00:02:15,063
I don't care, it doesn't matter.
I want to go now.
33
00:02:16,084 --> 00:02:17,146
Agasshi!
34
00:02:18,788 --> 00:02:20,563
The president will be fine.
35
00:02:20,988 --> 00:02:24,171
Everything will be alright,
so please wait here.
36
00:02:24,291 --> 00:02:24,993
Okay?
37
00:02:25,721 --> 00:02:26,724
I'm nervous.
38
00:02:27,549 --> 00:02:29,404
I'm so nervous I'm going crazy.
39
00:02:29,967 --> 00:02:32,252
What if something happens to Grandfather!?
40
00:02:32,760 --> 00:02:34,455
You don't have to be nervous.
41
00:02:34,990 --> 00:02:37,384
I'll bring Attorney Lee here.
42
00:02:42,246 --> 00:02:43,237
This way.
43
00:02:47,173 --> 00:02:48,983
Please sit and rest here.
44
00:02:53,177 --> 00:02:55,060
Would you like something to drink?
45
00:02:55,066 --> 00:02:55,835
No.
46
00:03:23,794 --> 00:03:28,096
Why did you come here?
You're not even my butler.
47
00:03:29,986 --> 00:03:34,408
How can I stay still after hearing that
the president collapsed?
48
00:03:36,616 --> 00:03:37,543
Hae Na!
49
00:03:38,711 --> 00:03:39,892
Tae Yoon!
50
00:04:08,022 --> 00:04:09,125
Butler Seo!
51
00:04:13,741 --> 00:04:16,875
You should have told us that you were
leaving, why are you just leaving?
52
00:04:16,995 --> 00:04:19,059
It's so chaotic for everybody right now.
53
00:04:19,565 --> 00:04:22,230
It would have been nice if you continued
to stay by Hae Na's side.
54
00:04:22,243 --> 00:04:24,868
Why did you quit so regrettably?
55
00:04:24,954 --> 00:04:27,236
There were reasons.
56
00:04:27,694 --> 00:04:31,308
I'm sure Hae Na was happy that
you came here.
57
00:04:31,845 --> 00:04:33,634
Anyway, Attorney Lee...
58
00:04:33,754 --> 00:04:36,038
Please take good care of Agasshi.
59
00:04:37,376 --> 00:04:39,056
We'll meet again, right?
60
00:04:52,365 --> 00:04:54,208
What did the doctors say?
61
00:04:54,506 --> 00:04:57,515
They say that he'll be fine after surgery.
62
00:04:59,797 --> 00:05:01,340
Were you surprised?
63
00:05:03,604 --> 00:05:05,013
I was scared.
64
00:05:06,215 --> 00:05:06,965
Hae Na...
65
00:05:07,037 --> 00:05:10,944
I never even thought of things
like this but…
66
00:05:11,588 --> 00:05:12,759
What if?
67
00:05:14,320 --> 00:05:17,320
What do I do if Grandfather dies?
68
00:05:18,339 --> 00:05:20,084
What do I do then?
69
00:05:23,715 --> 00:05:25,726
He was so big in my eyes.
70
00:05:28,933 --> 00:05:30,866
But seeing him lying like this...
71
00:05:31,575 --> 00:05:33,091
He looks so small.
72
00:05:44,130 --> 00:05:46,244
Nothing will happen.
73
00:05:46,754 --> 00:05:48,519
So don't worry too much.
74
00:05:49,620 --> 00:05:51,129
Don't be scared.
75
00:05:52,355 --> 00:05:53,500
I'll…
76
00:05:54,606 --> 00:05:55,991
be by your side.
77
00:06:08,410 --> 00:06:12,451
How can all of you just ignore your work
because the president collapsed?
78
00:06:12,635 --> 00:06:14,217
Hurry and go do your jobs.
79
00:06:14,244 --> 00:06:14,959
Yes.
80
00:06:20,765 --> 00:06:21,639
Ms. Jang.
81
00:06:21,884 --> 00:06:23,575
How is the president?
82
00:06:24,168 --> 00:06:27,142
It seems that we have no choice but
to take him to America for the surgery.
83
00:06:27,262 --> 00:06:28,516
Eh? Surgery?
84
00:06:29,464 --> 00:06:31,227
We told the media it was simply exhaustion,
85
00:06:31,230 --> 00:06:34,786
but truthfully, it is progressing into
a cardiac problem.
86
00:06:34,853 --> 00:06:36,991
Oh no, what can we do?
87
00:06:37,477 --> 00:06:38,951
When is he leaving to America?
88
00:06:38,995 --> 00:06:42,127
We are planning to take him
as soon as he stabilizes.
89
00:06:42,301 --> 00:06:45,558
While I am gone, please take care
of things here.
90
00:06:45,746 --> 00:06:49,004
I'm not worried about the housework,
I'm most worried about Agasshi.
91
00:06:49,068 --> 00:06:50,791
You will have to do your best.
92
00:06:50,911 --> 00:06:54,280
Ah, how great would it be if Butler Seo
was here at this time.
93
00:06:56,930 --> 00:07:00,087
Look at how he ran to her today.
How great is that?
94
00:07:00,138 --> 00:07:02,450
I don't know what you think of him but,
95
00:07:02,695 --> 00:07:07,253
I think it'll be very difficult to get
a butler as good as Butler Seo.
96
00:07:07,489 --> 00:07:11,465
Nevertheless, the president's surgery
and him going abroad is a secret.
97
00:07:11,742 --> 00:07:15,408
Please be careful that it does not
get out into the med...
98
00:07:17,887 --> 00:07:19,017
What's wrong?
99
00:07:22,036 --> 00:07:23,347
Who's there?!
100
00:07:26,720 --> 00:07:28,973
We originally believed that
it was exhaustion.
101
00:07:28,984 --> 00:07:33,187
But in reality, President Kang Man Ho
has a cardiac disorder.
102
00:07:33,240 --> 00:07:34,332
Is it a life-threatening situation?
103
00:07:34,343 --> 00:07:35,726
Is there anything else wrong?
104
00:07:41,177 --> 00:07:43,601
We won't know the President's
condition quite yet.
105
00:07:43,997 --> 00:07:46,464
But he has plans to go to America
to get surgery.
106
00:07:46,985 --> 00:07:48,160
And while the president struggles
against this disease.
107
00:07:47,309 --> 00:07:53,249
{\a6}[President Kang Man Ho has acute myocardial infarction]
108
00:07:48,180 --> 00:07:53,248
The Kang San group has plans
to continue on without him.
109
00:07:53,931 --> 00:07:56,702
How could Representative Kang
know this information?
110
00:07:57,657 --> 00:07:58,893
Possibly...
111
00:07:59,093 --> 00:08:00,476
Yesterday... that…
112
00:08:02,026 --> 00:08:03,573
See here, Mr. Jang!
113
00:08:03,579 --> 00:08:07,724
I told you that there was no way
Butler Seo was Representative Kang's spy!
114
00:08:15,874 --> 00:08:18,464
That brat, is she okay?
115
00:08:21,674 --> 00:08:22,793
Welcome!
116
00:08:24,029 --> 00:08:25,055
It's been a while.
117
00:08:25,482 --> 00:08:26,569
Mr. Jang...
118
00:08:32,618 --> 00:08:36,164
You look much better now that you've quit.
119
00:08:38,665 --> 00:08:41,235
But then... for what purpose
have you called me here?
120
00:08:45,692 --> 00:08:51,507
Frankly speaking, I have to go to America
to get surgery.
121
00:08:52,073 --> 00:08:54,897
And Mr. Jang has to come with me.
122
00:08:55,187 --> 00:08:57,768
But I can't stop worrying about Hae Na.
123
00:08:58,238 --> 00:09:00,266
So I'm asking you...
124
00:09:00,386 --> 00:09:06,004
Can't you come back as Hae Na's butler?
125
00:09:06,748 --> 00:09:07,377
President...
126
00:09:07,388 --> 00:09:10,609
For Hae Na, there is nobody else
who can be her butler.
127
00:09:11,235 --> 00:09:12,966
Can't you come back?
128
00:09:14,489 --> 00:09:15,848
What am I?
129
00:09:16,594 --> 00:09:20,390
There is Ms. Jang...
and Attorney Lee too.
130
00:09:20,454 --> 00:09:23,155
They can't be next to her all the time.
131
00:09:23,994 --> 00:09:28,750
Without me here, many people are going
to give Hae Na a hard time.
132
00:09:28,983 --> 00:09:32,074
For Hae Na, please come back.
133
00:09:33,124 --> 00:09:34,390
Can you do this?
134
00:09:35,362 --> 00:09:36,721
I apologize but...
135
00:09:37,347 --> 00:09:38,519
I decline.
136
00:09:40,951 --> 00:09:44,721
You, if you refused because of me...
137
00:09:45,161 --> 00:09:46,571
Please think about it again.
138
00:09:48,268 --> 00:09:51,461
I mistakenly thought that you were
Representative Kang's spy.
139
00:09:53,801 --> 00:09:56,442
Now I know that you are definitely
not a spy.
140
00:09:58,225 --> 00:10:01,520
So please return with no hesitations.
141
00:10:01,871 --> 00:10:04,412
I didn't refuse because of Mr. Jang.
142
00:10:05,017 --> 00:10:06,654
It's my own problem.
143
00:10:07,289 --> 00:10:08,122
I'm sorry.
144
00:10:09,140 --> 00:10:10,287
I'll be off.
145
00:10:30,476 --> 00:10:33,886
For Hae Na, there is nobody else
who can be her butler.
146
00:10:34,320 --> 00:10:36,166
Can't you come back?
147
00:10:42,148 --> 00:10:47,079
Without me here, many people are going
to give Hae Na a hard time.
148
00:10:57,456 --> 00:10:59,787
The directors wanted to see you off
at the airport.
149
00:10:59,810 --> 00:11:01,232
But I disallowed it.
150
00:11:01,352 --> 00:11:02,835
Good work.
151
00:11:03,133 --> 00:11:06,096
They should be working instead of
wasting their time.
152
00:11:06,650 --> 00:11:09,819
But this situation with Butler Seo
is regretful.
153
00:11:10,366 --> 00:11:13,846
I told Ms. Jang to take extra care of
Agasshi.
154
00:11:14,113 --> 00:11:18,259
But that girl, her grandfather is leaving
and she isn't here to see me off?
155
00:11:21,203 --> 00:11:22,501
Ah! Hae Na!
156
00:11:22,621 --> 00:11:23,500
What is this?
157
00:11:23,502 --> 00:11:24,863
I want to go too.
158
00:11:25,029 --> 00:11:25,913
Hae Na!
159
00:11:25,974 --> 00:11:27,683
What will I do by myself here?
160
00:11:27,729 --> 00:11:29,968
I want to follow you and take care of you.
161
00:11:30,001 --> 00:11:33,389
What are you talking about?
You have to protect the company!
162
00:11:33,407 --> 00:11:34,455
Company?
163
00:11:34,660 --> 00:11:36,237
Is that important now?
164
00:11:36,357 --> 00:11:39,230
I don't care about that,
I'm going to follow you!
165
00:11:39,276 --> 00:11:44,227
It's not like I'm going there to die so
why are you following me there?
166
00:11:44,238 --> 00:11:45,303
No!
167
00:11:45,423 --> 00:11:47,851
No matter what you say,
I'm going to follow you!
168
00:11:47,910 --> 00:11:49,031
I'm going!
169
00:11:56,639 --> 00:11:59,969
There is absolutely no way
you will go along.
170
00:12:00,830 --> 00:12:02,030
Butler Seo!
171
00:12:06,101 --> 00:12:06,995
President.
172
00:12:07,274 --> 00:12:09,289
I'll take care of Agasshi.
173
00:12:09,574 --> 00:12:11,727
So please don't worry and take care.
174
00:12:12,441 --> 00:12:13,581
Don't joke around!
175
00:12:13,636 --> 00:12:16,666
Who are you to suddenly show up
and intrude?
176
00:12:17,161 --> 00:12:18,945
Don't you understand
your grandfather's feeling
177
00:12:18,946 --> 00:12:22,482
of not wanting to show pain in front
of his granddaughter?
178
00:12:22,975 --> 00:12:24,534
Send him off.
179
00:12:27,025 --> 00:12:29,036
That is the best for the president.
180
00:12:36,379 --> 00:12:41,378
Hae Na, your grandfather is leaving, and
you're not going to even give me a hug?
181
00:12:47,855 --> 00:12:48,990
Grandfather.
182
00:12:51,108 --> 00:12:52,637
I'll call you.
183
00:12:55,751 --> 00:12:57,789
You absolutely have to come back.
184
00:12:57,815 --> 00:13:00,067
Of course I will.
185
00:13:05,169 --> 00:13:06,303
Butler Seo.
186
00:13:07,522 --> 00:13:08,119
Yes.
187
00:13:08,170 --> 00:13:11,060
Please take care of Hae Na.
188
00:13:11,180 --> 00:13:14,779
Please don't worry.
I'll do my best to watch over her.
189
00:13:15,695 --> 00:13:16,616
Good.
190
00:13:40,719 --> 00:13:43,440
This is the formal butler uniform.
191
00:13:43,713 --> 00:13:44,968
Butler Seo.
192
00:13:45,411 --> 00:13:47,288
Now that you've come back as
an official butler,
193
00:13:47,289 --> 00:13:50,182
you have to take care of Agasshi
more, okay?
194
00:13:56,186 --> 00:13:58,075
Butler Seo!
195
00:13:58,195 --> 00:14:00,352
It looks so good on you!
196
00:14:00,472 --> 00:14:04,158
Thank you! But it's a bit awkward.
197
00:14:04,424 --> 00:14:08,599
Of course it's awkward.
It looks very awkward to me too.
198
00:14:09,021 --> 00:14:10,661
What are you talking about awkward?
199
00:14:10,824 --> 00:14:12,128
You look so cool!
200
00:14:13,256 --> 00:14:13,971
Thank you.
201
00:14:14,241 --> 00:14:16,517
But has Agasshi come down yet?
202
00:14:16,553 --> 00:14:17,902
Here she comes.
203
00:14:23,912 --> 00:14:26,427
I'm going to go out for a minute.
Go get the car ready.
204
00:14:26,440 --> 00:14:27,306
Yes, right away.
205
00:14:31,435 --> 00:14:32,734
You're still here?
206
00:14:33,186 --> 00:14:35,431
- Where are you going?
- Why do you need to know?
207
00:14:35,465 --> 00:14:36,241
Get out of my way.
208
00:14:36,786 --> 00:14:38,691
There is a directors meeting at two
this afternoon.
209
00:14:38,737 --> 00:14:41,004
If you leave right now then
you won't be late.
210
00:14:41,006 --> 00:14:42,849
Do you think I'll go there?
211
00:14:43,028 --> 00:14:43,889
Step off!
212
00:14:45,437 --> 00:14:48,560
Did you forget the president's request
that you take care of the company?
213
00:14:49,917 --> 00:14:52,556
How much did Grandfather say
he was going to give you?
214
00:14:52,724 --> 00:14:55,356
Didn't you come back because of money?
215
00:14:55,408 --> 00:14:57,826
Tell me then, how much did he say
he was going to give you?
216
00:14:57,873 --> 00:14:59,501
- A million?
- Agasshi!
217
00:14:59,621 --> 00:15:03,051
I'll give you a million so stop
bothering me and step off!
218
00:15:04,759 --> 00:15:06,494
- You can't go.
- Let me go.
219
00:15:06,614 --> 00:15:07,306
Let me go!
220
00:15:07,308 --> 00:15:10,345
If you don't want to have to argue
with me, then hurry up and change.
221
00:15:10,563 --> 00:15:11,663
Why I oughta...
222
00:15:11,740 --> 00:15:12,943
Let me go!
223
00:15:15,304 --> 00:15:16,326
Agasshi!
224
00:15:18,607 --> 00:15:21,466
I tried to do this the nice way
but I see I have no choice.
225
00:15:21,529 --> 00:15:25,673
Hey!
226
00:15:28,356 --> 00:15:30,183
Let me go!
227
00:15:30,303 --> 00:15:31,531
Hey, you jerk!
228
00:15:41,091 --> 00:15:42,844
Hey, Kang Hae na!
229
00:15:42,964 --> 00:15:45,194
Stop acting up!
230
00:15:45,314 --> 00:15:47,910
I know you don't know want to see
my face right now.
231
00:15:47,947 --> 00:15:50,087
But just be patient until the president
comes back.
232
00:15:50,131 --> 00:15:51,890
I'll be leaving right after that.
233
00:15:52,010 --> 00:15:54,375
Did you just talk to me informally?
234
00:15:54,907 --> 00:15:56,524
Yeah, I did!
235
00:15:56,749 --> 00:15:59,586
You little, calling you
"Agasshi, Agasshi"...
236
00:15:59,734 --> 00:16:01,662
Not knowing how scary Oppa is.
237
00:16:01,709 --> 00:16:04,359
You, you!
238
00:16:06,289 --> 00:16:07,280
Butler Seo!
239
00:16:08,712 --> 00:16:10,586
Ms. Jang! Ms. Jang!
240
00:16:13,823 --> 00:16:15,544
Ms. Jang, did you need something?
241
00:16:15,664 --> 00:16:18,947
Ah... Mr. Jang said that there was something
happening between you and Agasshi...
242
00:16:18,986 --> 00:16:21,623
Ms. Jang! Kick this guy out immediately!
243
00:16:21,628 --> 00:16:23,913
He was talking down to me and
being incredibly rude!
244
00:16:23,927 --> 00:16:25,290
Look at this!
245
00:16:25,630 --> 00:16:26,841
Butler Seo?
246
00:16:27,052 --> 00:16:29,860
How could I dare talk to Agasshi
informally?
247
00:16:30,039 --> 00:16:34,463
I was simply following the orders of the
president by helping Agasshi get to work.
248
00:16:37,568 --> 00:16:39,226
You may hit me to your heart's desire,
249
00:16:39,236 --> 00:16:42,037
just please... don't slander my name.
250
00:16:42,793 --> 00:16:43,783
Agasshi!
251
00:16:43,903 --> 00:16:45,700
Did you hit Butler Seo again?
252
00:16:45,934 --> 00:16:48,660
How can you hit him when he just returned?
253
00:16:48,830 --> 00:16:50,276
It's fine, Ms. Jang.
254
00:16:50,564 --> 00:16:53,819
I will deal with Agasshi,
so you may leave if you wish.
255
00:16:53,985 --> 00:16:56,535
Oh okay, Butler Seo, do your best.
256
00:16:56,655 --> 00:16:57,679
No...
257
00:16:58,584 --> 00:17:00,245
Ms Jang, Ms Jang!
258
00:17:00,468 --> 00:17:01,469
Hey!
259
00:17:01,877 --> 00:17:03,580
Do you think I'll stand for this?
260
00:17:04,730 --> 00:17:06,200
You have ten minutes!
261
00:17:06,530 --> 00:17:09,192
Change into something appropriate
for a meeting.
262
00:17:09,226 --> 00:17:12,789
Are you crazy? Do you think I'll do
what you say?
263
00:17:14,509 --> 00:17:18,319
Do you want to change or
do you want me to dress you?
264
00:17:28,264 --> 00:17:30,848
Butler Seo seems a bit different.
265
00:17:31,221 --> 00:17:33,874
He may just be posturing.
266
00:17:33,994 --> 00:17:35,907
I don't think so...
267
00:17:39,896 --> 00:17:44,354
Eui Joo, I may have to stop working
at Tenna.
268
00:17:45,763 --> 00:17:47,606
What does that mean?
269
00:17:47,726 --> 00:17:49,171
So unaware...
270
00:17:49,416 --> 00:17:51,045
The president is so unhealthy,
271
00:17:51,050 --> 00:17:53,988
naturally, talks of a successor
will come up.
272
00:17:54,218 --> 00:17:56,395
Then, I can't just stand still.
273
00:17:56,966 --> 00:17:59,841
Director Kang is there, so why successor...?
274
00:18:00,036 --> 00:18:03,399
Do you think that brat Hae Na
is qualified to be the successor?
275
00:18:04,457 --> 00:18:06,921
Manager Kang, do you want to be
the successor?
276
00:18:07,129 --> 00:18:13,341
Well, I don't think I'm unqualified but,
of course I should help out my father.
277
00:18:14,173 --> 00:18:18,045
Just wait and see. Who the real owner
of Kang sang group will be.
278
00:18:19,294 --> 00:18:20,917
Hope that I do well.
279
00:18:21,037 --> 00:18:24,729
Because I won't forget you and
will definitely take care of you.
280
00:18:28,996 --> 00:18:31,556
Tch, how very thoughtful.
281
00:18:38,659 --> 00:18:41,719
Oppa, what happened?
282
00:18:41,794 --> 00:18:45,527
Ah, Eui Joo! Sorry, I'm a bit busy.
Let's talk later.
283
00:18:45,647 --> 00:18:46,573
Huh?
284
00:18:49,445 --> 00:18:52,275
Eui Joo, didn't' you say Butler Seo quit?
285
00:18:52,585 --> 00:18:53,632
Yeah, but...
286
00:18:53,920 --> 00:18:55,806
What happened?
287
00:18:59,495 --> 00:19:01,062
Hey, let me go.
288
00:19:01,125 --> 00:19:04,043
If you promise not to run away,
I'll let you go.
289
00:19:04,456 --> 00:19:08,211
Hey, I came all the way here.
Do you think I'll run away?
290
00:19:10,442 --> 00:19:11,991
Look at how red this is!
291
00:19:12,008 --> 00:19:13,208
Did it hurt?
292
00:19:13,376 --> 00:19:14,947
Of course!
293
00:19:15,296 --> 00:19:18,417
I'll go into the meeting because
I promised Grandfather.
294
00:19:18,588 --> 00:19:21,113
But then, you just wait and see
when I get out.
295
00:19:23,287 --> 00:19:24,420
Agasshi.
296
00:19:24,653 --> 00:19:25,735
When you go inside the meeting,
297
00:19:25,736 --> 00:19:30,267
there will definitely be difficult
questions directed at you.
298
00:19:30,689 --> 00:19:33,321
But if you get angry, then you lose.
299
00:19:34,207 --> 00:19:37,362
Answer difficult questions with questions.
300
00:19:38,172 --> 00:19:41,679
The person most likely to give you
a hard time is Representative Kang.
301
00:19:42,203 --> 00:19:44,072
Just agree with him on everything.
302
00:19:44,349 --> 00:19:46,867
At the really difficult questions,
303
00:19:47,599 --> 00:19:49,917
just be honest.
304
00:19:50,360 --> 00:19:53,405
If you don't know, it's best to say
you don't know.
305
00:19:53,900 --> 00:19:56,715
Also, the most important thing is...
306
00:19:57,738 --> 00:20:01,435
Don't forget that you are
Kang Hae Na.
307
00:20:06,816 --> 00:20:08,055
Shall we?
308
00:20:19,006 --> 00:20:22,399
Didn't we contact Director Kang?
Did we not get through to her?
309
00:20:22,519 --> 00:20:23,788
What time is it?
310
00:20:23,908 --> 00:20:25,016
Representative Kang.
311
00:20:25,136 --> 00:20:28,185
It seems that Director Kang
is not going to show up.
312
00:20:28,629 --> 00:20:30,298
That's what I thought.
313
00:20:30,544 --> 00:20:34,151
Without President Kang here, in what
audacity would she show up here?
314
00:20:34,220 --> 00:20:35,234
Don't you think so?
315
00:20:36,051 --> 00:20:37,037
That is true.
316
00:20:37,048 --> 00:20:39,337
Even if she showed up she wouldn't
know what was going on.
317
00:20:41,562 --> 00:20:43,387
Then shall we begin?
318
00:20:44,906 --> 00:20:49,062
Eh, even with the President not
with us today,
319
00:20:49,259 --> 00:20:52,041
we, as directors, should put in more
strenuous efforts.
320
00:20:52,109 --> 00:20:54,679
We shall begin the emergency
director's meeting.
321
00:21:04,240 --> 00:21:06,223
I apologize for being late.
322
00:21:07,096 --> 00:21:08,993
Though, I guess I'm not too late.
323
00:21:10,046 --> 00:21:10,664
Hae Na?
324
00:21:11,155 --> 00:21:13,159
What are you doing at this meeting?
325
00:21:13,585 --> 00:21:16,356
Isn't it a given that a director comes
to a director's meeting?
326
00:21:16,609 --> 00:21:19,327
What a hurtful question.
327
00:21:20,452 --> 00:21:21,791
What are you all doing?
328
00:21:21,955 --> 00:21:23,210
Let's begin the meeting.
329
00:21:23,887 --> 00:21:26,435
Why are you back in that house again?
330
00:21:26,673 --> 00:21:29,055
I told you that I cleared up all the
misunderstanding with Mr. Jang.
331
00:21:29,110 --> 00:21:31,705
And come on, an elderly man is asking
me to come in.
332
00:21:31,745 --> 00:21:33,439
How could I refuse?
333
00:21:35,344 --> 00:21:39,730
Oppa, do you like being that
Kang Hae Na's servant that much?
334
00:21:40,088 --> 00:21:42,127
Waiting on her, following her around,
taking care of her...
335
00:21:42,168 --> 00:21:43,769
Do you enjoy it?
336
00:21:44,576 --> 00:21:45,828
Who said I liked it?
337
00:21:46,374 --> 00:21:50,988
But, Eui Joo, why are you always so angry
whenever Hae Na comes up?
338
00:21:51,321 --> 00:21:53,519
You don't know why I'm like that?
339
00:21:54,798 --> 00:21:57,154
No, why are you like that?
340
00:21:58,063 --> 00:21:59,582
Really? You don't know?
341
00:21:59,665 --> 00:22:01,283
No, I really don't know.
342
00:22:01,391 --> 00:22:02,695
Why are you like that?
343
00:22:03,436 --> 00:22:05,260
You really… don't know...
344
00:22:06,138 --> 00:22:07,834
The reason I'm like that is...
345
00:22:09,027 --> 00:22:10,365
Because I...
346
00:22:12,591 --> 00:22:13,823
Oppa..
347
00:22:16,437 --> 00:22:19,901
Because I think and worry about you
all the time!
348
00:22:22,564 --> 00:22:24,196
Esh, who drank all of this.
349
00:22:24,762 --> 00:22:26,840
Sit tight, I'll bring you more.
350
00:22:26,960 --> 00:22:27,993
Okay.
351
00:22:38,371 --> 00:22:40,885
[You have a message]
352
00:22:41,797 --> 00:22:44,459
Seo Dong Chan, you have 3 days left.
353
00:22:52,543 --> 00:22:54,925
Oppa, um, I have to leave first.
354
00:22:54,959 --> 00:22:57,671
- What, drink this and go!
- No, something came up.
355
00:22:58,015 --> 00:22:59,685
I'll be going first! Bye!
356
00:23:00,495 --> 00:23:01,935
What the...
357
00:23:02,479 --> 00:23:05,047
4 0 7 4 0 7?
358
00:23:09,407 --> 00:23:11,869
I got it! I'll be home early.
359
00:23:11,893 --> 00:23:13,198
I have a phone call.
360
00:23:16,872 --> 00:23:18,121
Hello?
361
00:23:18,847 --> 00:23:20,596
Hello!
362
00:23:20,685 --> 00:23:22,380
Yes, please speak.
363
00:23:25,892 --> 00:23:28,740
Hello? Who is this?
364
00:23:29,706 --> 00:23:31,687
Then who is this?
365
00:23:32,127 --> 00:23:34,665
Are you aware of the decline in
both stock prices
366
00:23:34,670 --> 00:23:37,775
and company value due to
the vacated position?
367
00:23:39,279 --> 00:23:45,166
In this type of situation, the argument
is to reconsider all the new projects.
368
00:23:45,489 --> 00:23:46,282
What is your opinion?
369
00:23:46,334 --> 00:23:49,312
Answer difficult questions with questions.
370
00:23:49,793 --> 00:23:52,640
Before answering, I have a few questions.
371
00:23:52,956 --> 00:23:56,038
First, is it a confirmed fact that
the decline in stock value
372
00:23:56,039 --> 00:23:57,880
is due to the vacated position?
373
00:23:58,290 --> 00:24:04,248
Also, do we have hard data on how the
new projects will affect our company?
374
00:24:04,510 --> 00:24:06,026
Additionally, is Grandfa... I mean...
375
00:24:06,027 --> 00:24:10,441
the president's hospitalization,
a crisis to the Kang San Group?
376
00:24:14,688 --> 00:24:18,271
Look here, Director Kang,
a crisis is a crisis.
377
00:24:18,455 --> 00:24:20,255
Wouldn't it be difficult to deal with
impossible business ventures
378
00:24:20,256 --> 00:24:22,176
in the president's absence?
379
00:24:22,427 --> 00:24:25,511
The person most likely to give you
a hard time is Representative Kang.
380
00:24:25,884 --> 00:24:27,333
Just agree with him on everything.
381
00:24:27,453 --> 00:24:28,799
You are so right.
382
00:24:29,119 --> 00:24:32,082
I didn't mean to suggest that
we begin impossible ventures.
383
00:24:32,337 --> 00:24:33,542
Representative Kang,
384
00:24:33,581 --> 00:24:35,840
how can our thoughts be so similar?
385
00:24:36,522 --> 00:24:39,760
Who knows? That's something
we'll never really know.
386
00:24:39,774 --> 00:24:43,381
And the internet shopping mall
Director Kang was going to take charge of?
387
00:24:43,630 --> 00:24:46,292
I would like to know if you have
an evaluation of its value,
388
00:24:46,412 --> 00:24:48,799
and a knowhow of its possible
cash distribution.
389
00:24:49,246 --> 00:24:52,827
And if you have a business plan for
this mall.
390
00:24:53,874 --> 00:24:57,348
Value? Knowhow?
391
00:24:57,775 --> 00:25:02,094
At the very difficult questions,
just be honest.
392
00:25:02,660 --> 00:25:05,341
Honestly, I don't know much about
such things.
393
00:25:05,425 --> 00:25:10,607
But if you give me some time, I'll take
the time to prepare something for you.
394
00:25:10,990 --> 00:25:12,672
That's acceptable, right?
395
00:25:15,269 --> 00:25:18,337
Because all of you will be with me
to think of and forward Kang San group.
396
00:25:18,367 --> 00:25:21,089
Grandfather would be very happy.
397
00:25:21,186 --> 00:25:25,080
All your expectations lie heavy
on my shoulders, but,
398
00:25:25,378 --> 00:25:27,452
I'm sure I'll be able to do well.
399
00:25:27,572 --> 00:25:28,295
Why?
400
00:25:28,321 --> 00:25:31,656
Don't ever forget that you are
Kang Hae Na.
401
00:25:32,095 --> 00:25:34,799
Because I'm Kang Hae Na.
402
00:25:57,305 --> 00:26:00,722
Agasshi, do you have something
to say to me?
403
00:26:00,842 --> 00:26:02,537
Huh? Not really?
404
00:26:08,139 --> 00:26:10,088
Why did you come back?
405
00:26:10,587 --> 00:26:13,582
Honestly, is it because of money?
406
00:26:14,519 --> 00:26:16,725
Because you said it with your own lips.
407
00:26:16,764 --> 00:26:19,479
That it was difficult for you.
408
00:26:19,828 --> 00:26:23,127
That you were going to find your own life.
409
00:26:23,743 --> 00:26:25,791
Why did you come back?
410
00:26:27,140 --> 00:26:29,454
Answer me! Why?
411
00:26:30,112 --> 00:26:32,194
There has to be a reason.
412
00:26:32,381 --> 00:26:33,909
Agasshi, we're almost here.
413
00:26:34,029 --> 00:26:35,530
Please get ready to get out.
414
00:26:35,650 --> 00:26:37,411
What?
415
00:26:52,129 --> 00:26:54,796
You haven't answered my question yet.
416
00:26:54,916 --> 00:26:56,139
I'll ask again.
417
00:26:56,723 --> 00:26:58,411
Why did you come back?
418
00:26:58,874 --> 00:27:00,623
Because I was worried about you.
419
00:27:00,841 --> 00:27:03,698
Are you making fun of me?
Do you think I will believe you?
420
00:27:03,818 --> 00:27:05,884
Tell me the real reason.
421
00:27:07,622 --> 00:27:08,834
The real reason?
422
00:27:08,893 --> 00:27:11,205
Yes, the real reason?
423
00:27:13,425 --> 00:27:14,934
Because I like you.
424
00:27:15,293 --> 00:27:16,079
What?
425
00:27:16,199 --> 00:27:20,335
If I say it's because I like you then
would you believe me?
426
00:27:20,908 --> 00:27:23,860
You… what are you saying?
427
00:27:30,540 --> 00:27:31,512
See?
428
00:27:31,965 --> 00:27:34,949
No matter what I say
you wouldn't believe me.
429
00:27:36,259 --> 00:27:38,377
You… are you joking with me?
430
00:27:39,309 --> 00:27:42,466
If you joke with me like this again,
I won't let it go.
431
00:27:42,666 --> 00:27:43,798
Got it?
432
00:27:45,490 --> 00:27:46,822
Agasshi.
433
00:27:49,165 --> 00:27:50,048
I...
434
00:27:50,168 --> 00:27:52,504
I came back because I was
worried about you.
435
00:27:52,770 --> 00:27:55,251
Even if you don't believe me, it's okay.
436
00:27:59,210 --> 00:28:02,231
So, you think I'll be thankful?
437
00:28:02,747 --> 00:28:07,534
I'll never forgive you for quitting and
leaving without my permission.
438
00:28:11,887 --> 00:28:13,302
Open the door!
439
00:28:13,411 --> 00:28:14,685
Ah, yes.
440
00:28:21,958 --> 00:28:22,914
- Butler Seo.
- Yes?
441
00:28:23,504 --> 00:28:25,866
Thank you so much for coming back.
442
00:28:26,095 --> 00:28:27,535
No, it's nothing.
443
00:28:28,720 --> 00:28:30,902
Butler Seo coming back...
444
00:28:31,056 --> 00:28:34,711
Agasshi dealing with the president's
collapse so well...
445
00:28:34,899 --> 00:28:37,215
I'm really thankful for everything.
446
00:28:39,087 --> 00:28:40,110
Butler Seo.
447
00:28:40,328 --> 00:28:44,363
Don't you think Agasshi became nicer
after dating Attorney Lee?
448
00:28:44,483 --> 00:28:45,196
Huh?
449
00:28:45,945 --> 00:28:46,878
Yeah.
450
00:28:47,377 --> 00:28:49,908
She has someone she loves by her side.
451
00:28:49,918 --> 00:28:54,127
That's right! That's why people
have to date!
452
00:28:54,287 --> 00:28:58,079
You know, I thought that you and Eui Joo
were dating.
453
00:28:58,199 --> 00:29:00,424
You two look so nice together!
454
00:29:02,025 --> 00:29:04,250
Butler Seo, is there anyone you like?
455
00:29:05,060 --> 00:29:06,118
Me?
456
00:29:08,309 --> 00:29:10,179
Yes, there is someone I like.
457
00:29:10,343 --> 00:29:13,490
Really? who?
What kind of girl is she?
458
00:29:15,265 --> 00:29:17,036
A beautiful girl.
459
00:29:17,255 --> 00:29:20,237
But... someone I can't like.
460
00:29:20,556 --> 00:29:23,327
Why?! Why can't you like her?
461
00:29:23,713 --> 00:29:25,019
Because...
462
00:29:31,393 --> 00:29:31,912
Wait a minute!
463
00:29:33,742 --> 00:29:34,967
Be careful, Tae Yoon!
464
00:29:35,060 --> 00:29:36,632
Be careful!
465
00:29:44,960 --> 00:29:50,194
Because... she and I don't match.
466
00:29:52,384 --> 00:29:54,182
1, 2, 3.
467
00:29:57,911 --> 00:29:58,990
Oh, we're here.
468
00:30:00,788 --> 00:30:03,392
I thought that you couldn't ride,
but you're not too bad.
469
00:30:03,512 --> 00:30:06,488
You promise that we'll be able
to go ride bikes this week, right?
470
00:30:06,505 --> 00:30:07,720
Of course!
471
00:30:08,217 --> 00:30:12,257
Oh yeah, since we're talking about it.
Should we go on a date every day?
472
00:30:12,513 --> 00:30:14,701
Tomorrow, the day after,
the day after after.
473
00:30:14,821 --> 00:30:16,450
Every day. What do you think?
474
00:30:16,498 --> 00:30:18,958
Ah, you've completely fallen for me, right?
475
00:30:20,450 --> 00:30:23,279
Tae Yoon, you don't have to try so hard.
476
00:30:23,665 --> 00:30:24,637
What do you mean?
477
00:30:24,644 --> 00:30:28,829
You're worried that I'll be troubled
because of Grandfather, right?
478
00:30:29,362 --> 00:30:31,744
Ah… you noticed...
479
00:30:32,793 --> 00:30:34,441
Am I that obvious?
480
00:30:34,874 --> 00:30:38,671
I'm thankful, but I'm not that weak.
481
00:30:39,075 --> 00:30:43,288
Even people at work are going mad
trying to have my head for lunch.
482
00:30:43,448 --> 00:30:44,485
But, just wait and see, right?
483
00:30:44,605 --> 00:30:47,076
This time, I'm going to roll right over
and flatten 'em.
484
00:30:47,341 --> 00:30:50,057
If you need my help, then ask me anytime.
485
00:30:50,260 --> 00:30:51,582
Except help from my fist.
486
00:30:51,702 --> 00:30:54,809
- What did you say?
- Just a joke.
487
00:30:55,291 --> 00:30:57,667
Aren't I good at riding bicycles?
488
00:30:59,234 --> 00:31:02,180
Butler Seo taught me how to ride.
489
00:31:02,564 --> 00:31:05,186
Do you know how much I suffered?
490
00:31:05,689 --> 00:31:07,660
Butler Seo taught you?
491
00:31:08,417 --> 00:31:11,339
Yes, and he tortured me so much.
492
00:31:11,542 --> 00:31:14,422
But, I guess it worked.
493
00:31:15,753 --> 00:31:18,392
I'm going to go around once,
do you want to ride with me?
494
00:31:18,701 --> 00:31:22,131
No, it's more fun to watch you ride.
495
00:31:22,318 --> 00:31:24,213
Okay then, I'll be back.
496
00:31:31,567 --> 00:31:32,747
You were riding so well before.
497
00:31:32,836 --> 00:31:35,420
Really?
498
00:31:37,628 --> 00:31:39,609
Attorney Lee, are you leaving now?
499
00:31:39,768 --> 00:31:41,311
Yes, I have to go work.
500
00:31:41,529 --> 00:31:43,538
Ah, one moment.
501
00:31:49,669 --> 00:31:52,104
This is the picture I took last time.
502
00:31:59,483 --> 00:32:01,588
How is it? It came out well, right?
503
00:32:01,631 --> 00:32:04,533
Wow, you're really good at taking pictures.
504
00:32:04,750 --> 00:32:07,419
Though, it's not as beautiful as
the original...
505
00:32:09,616 --> 00:32:10,947
Then I'll be off.
506
00:32:17,342 --> 00:32:19,156
Tae Yoon, drive safe.
507
00:32:19,490 --> 00:32:21,252
Good night, Attorney Lee.
508
00:32:21,372 --> 00:32:24,203
Yes, Butler Seo and Hae Na,
509
00:32:24,213 --> 00:32:25,284
good night.
510
00:32:44,528 --> 00:32:46,975
I came out nice. Don't you think so?
511
00:32:47,668 --> 00:32:49,179
Yes, you came out well.
512
00:32:50,255 --> 00:32:50,980
Here.
513
00:32:51,598 --> 00:32:54,241
You know that frame in the study?
Put this in there.
514
00:32:55,531 --> 00:32:57,194
You should do it yourself.
515
00:32:57,355 --> 00:32:58,208
What?
516
00:32:58,524 --> 00:33:00,726
You should stop ordering everyone
to do everything.
517
00:33:00,783 --> 00:33:04,569
Something as important as this,
you should do with your own hands.
518
00:33:04,874 --> 00:33:06,442
Then I'll be off.
519
00:33:07,832 --> 00:33:09,844
Hey. Stop right there!
520
00:33:10,419 --> 00:33:13,246
Why are you acting up? You little...
521
00:33:13,912 --> 00:33:15,702
Hey!
522
00:33:32,526 --> 00:33:34,407
Be careful, Agasshi.
523
00:33:34,653 --> 00:33:36,916
It's because you didn't listen to me.
524
00:33:37,502 --> 00:33:38,971
It's all your fault!
525
00:34:32,759 --> 00:34:33,905
It's to your liking today, yes?
526
00:34:33,939 --> 00:34:34,928
Yes, it's very nice.
527
00:34:34,948 --> 00:34:37,356
Thank you very much.
Thank you, thank you.
528
00:34:41,557 --> 00:34:44,273
Why did that Mr. Jang go to America?
529
00:34:44,407 --> 00:34:47,742
He was telling me to dress more
professionally so I dressed up a little.
530
00:34:50,200 --> 00:34:52,105
What is she doing over there?
531
00:34:52,363 --> 00:34:55,179
Oh my, why does the black tea taste
like this?
532
00:34:56,368 --> 00:35:00,374
Honestly, without Mr. Jang,
the household is a mess.
533
00:35:01,370 --> 00:35:03,851
This won't do, at least thinking of Hae Na,
534
00:35:03,852 --> 00:35:06,736
we need to move in and take care
of the house.
535
00:35:07,352 --> 00:35:10,972
Ma'am, this may be presumptuous, but you
don't have to worry about such things.
536
00:35:11,039 --> 00:35:15,411
Ms. Jang, I'm saying this for
Hae Na's sake.
537
00:35:15,811 --> 00:35:18,389
You don't have to get so huffy.
538
00:35:19,854 --> 00:35:21,639
If that is the case, then I apologize.
539
00:35:21,959 --> 00:35:22,625
I was just…
540
00:35:22,640 --> 00:35:24,481
Does an apology fix everything?
541
00:35:25,189 --> 00:35:27,726
Tell me Ms. Jang. Am I humorous to you?
542
00:35:27,946 --> 00:35:30,723
Do I really look that humorous?
543
00:35:31,872 --> 00:35:33,004
Of course you do.
544
00:35:33,155 --> 00:35:34,452
You really do.
545
00:35:36,132 --> 00:35:37,095
You!
546
00:35:37,357 --> 00:35:38,175
Look here, you...
547
00:35:38,525 --> 00:35:42,332
Why are you getting angry at
a nice person?
548
00:35:42,343 --> 00:35:44,559
What? Where do you get off saying
such things?
549
00:35:44,576 --> 00:35:47,475
Don't butt into other people's business
and tell them how to do this or that.
550
00:35:47,595 --> 00:35:50,642
I'm saying to just take care of
your own business.
551
00:35:50,975 --> 00:35:53,117
Hey! Kim Seung Ja!
552
00:35:53,650 --> 00:35:56,911
If you act like this to me.
Your daughter is going to suffer.
553
00:35:58,201 --> 00:35:59,146
Suffer?
554
00:36:00,065 --> 00:36:02,663
I hear that she is suffering enough.
555
00:36:03,236 --> 00:36:04,431
And you...
556
00:36:04,719 --> 00:36:08,044
If you go around trying to cause trouble.
557
00:36:09,758 --> 00:36:13,259
I'm going to tell people about
your wild story.
558
00:36:14,090 --> 00:36:16,323
Mom! You chewed gum?!
559
00:36:16,571 --> 00:36:17,815
Manager.
560
00:36:18,019 --> 00:36:21,617
What exactly did my mother do that
you are taking it out on me?
561
00:36:22,343 --> 00:36:26,233
I took a day off today, so I can't go!
562
00:36:28,416 --> 00:36:31,954
Really, what did Mom say to that lady?
563
00:36:37,424 --> 00:36:38,969
They said it was here, right?
564
00:36:39,027 --> 00:36:41,251
Alright... it's coming.
565
00:36:43,294 --> 00:36:45,620
It flew far!
566
00:36:45,797 --> 00:36:47,522
Not too hard. Not too hard!
567
00:36:48,832 --> 00:36:50,527
Hurry up, hurry up!
568
00:36:53,460 --> 00:36:53,930
Grab him.
569
00:36:53,967 --> 00:36:55,511
Not too hard, Hyungnim, not too hard!
570
00:36:55,529 --> 00:36:58,294
These people... interest is always late.
571
00:37:19,393 --> 00:37:23,907
How did such a charming lady
come to be here?
572
00:37:23,921 --> 00:37:28,695
Miss! You need money, right?
573
00:37:28,815 --> 00:37:32,336
How much do you need?
3000? 5000?
574
00:37:32,902 --> 00:37:35,393
I have something to ask you...
575
00:37:38,177 --> 00:37:39,362
Agasshi.
576
00:37:40,226 --> 00:37:41,331
Agasshi.
577
00:37:41,353 --> 00:37:42,578
Documents for you.
578
00:38:17,535 --> 00:38:19,433
[You have a new message]
579
00:38:19,916 --> 00:38:22,130
Seo Dong Chan! Only one day left!
580
00:38:26,399 --> 00:38:29,047
Meet me at the church tomorrow.
581
00:39:12,615 --> 00:39:14,727
But why did someone who quit come back?
582
00:39:14,847 --> 00:39:17,951
I think the president especially asked him
because he was worried about Hae Na.
583
00:39:17,979 --> 00:39:21,975
Even still, it's better than having
Hae Na go around by herself.
584
00:39:22,423 --> 00:39:24,715
You are so weird!
585
00:39:25,302 --> 00:39:25,738
What?
586
00:39:25,814 --> 00:39:26,948
Don't you see?
587
00:39:27,068 --> 00:39:31,011
A good guy, a butler, spending all his time
with Hae Na.
588
00:39:31,056 --> 00:39:32,639
Aren't you even worried?
589
00:39:32,803 --> 00:39:36,134
Man, if it was me, I would never let him
near my girlfriend.
590
00:39:38,537 --> 00:39:39,578
Huh?
591
00:39:41,480 --> 00:39:43,464
What brings you here, Eui Joo?
592
00:39:44,156 --> 00:39:45,471
Are you busy?
593
00:39:47,852 --> 00:39:48,718
Please drink.
594
00:39:49,429 --> 00:39:50,794
Thank you.
595
00:39:51,140 --> 00:39:53,271
Then, what was it you wanted to ask?
596
00:39:53,623 --> 00:39:54,923
Well that is…
597
00:39:56,022 --> 00:39:58,420
Seo Dong Chan's debt is 1 million.
598
00:39:58,540 --> 00:40:00,831
He said he was going to seduce
Kang Hae Na to have her pay the debt.
599
00:40:00,873 --> 00:40:04,044
Why, were you going to pay for
him instead?
600
00:40:08,368 --> 00:40:09,886
Eui Joo?
601
00:40:10,006 --> 00:40:11,551
Ah, sorry.
602
00:40:12,402 --> 00:40:13,870
Attorney Lee,
603
00:40:13,990 --> 00:40:16,618
are memorandums binding?
604
00:40:16,766 --> 00:40:17,634
Memorandums?
605
00:40:17,648 --> 00:40:22,658
I mean, such as memorandums for
private loans. Are they enforceable?
606
00:40:25,849 --> 00:40:29,419
Uh… I don't know.
It depends on the circumstances.
607
00:40:30,019 --> 00:40:32,214
Why? Is something wrong?
608
00:40:32,614 --> 00:40:35,478
No, nothing like that...
609
00:40:39,449 --> 00:40:40,474
Attorney Lee...
610
00:40:40,733 --> 00:40:41,447
Yes?
611
00:40:41,722 --> 00:40:43,970
You're a 2nd generation tycoon, right?
612
00:40:44,027 --> 00:40:45,204
So I was wondering...
613
00:40:45,324 --> 00:40:47,493
Can you loan me just 1 million?
614
00:40:47,556 --> 00:40:49,583
Eh? 1 million?
615
00:40:50,148 --> 00:40:53,010
You must be confused because
I suddenly brought out money.
616
00:40:53,064 --> 00:40:55,261
But no matter what happens,
I'll be sure to pay you back so...
617
00:40:55,262 --> 00:40:57,920
If you have 1 million, please loan it
to me, okay?
618
00:40:58,040 --> 00:40:59,817
Uh, Eui Joo...
619
00:41:00,036 --> 00:41:01,378
Why suddenly...
620
00:41:03,640 --> 00:41:07,033
I'm really sorry, but I have no money.
621
00:41:07,182 --> 00:41:08,114
What?
622
00:41:09,430 --> 00:41:11,162
You really don't?
623
00:41:13,497 --> 00:41:16,628
What? What kind of second generation
chaebol doesn't even have 1 million?
624
00:41:16,784 --> 00:41:19,326
Shouldn't you have at least that much?
625
00:41:19,446 --> 00:41:21,120
My parents are the rich ones.
626
00:41:21,300 --> 00:41:22,308
Not me.
627
00:41:23,958 --> 00:41:27,978
I don't have 1 million.
So where are we now, Eui Joo?
628
00:41:29,204 --> 00:41:33,912
I freaking got on my knees to ask for
this stupid money for no reason...
629
00:41:38,253 --> 00:41:40,542
I'll be leaving. Good bye.
630
00:41:47,217 --> 00:41:48,965
Did I do something wrong?
631
00:41:49,292 --> 00:41:50,813
I have no idea.
632
00:41:51,435 --> 00:41:55,365
It's hard to tell with those
Kang San ladies.
633
00:42:02,062 --> 00:42:05,947
If you were going to seduce her,
you should have seduced her!
634
00:42:05,948 --> 00:42:08,476
Why sign a stupid memo if you couldn't
even seduce her.
635
00:42:08,479 --> 00:42:09,460
Eui Joo!
636
00:42:28,043 --> 00:42:29,929
Who put this here?
637
00:42:32,961 --> 00:42:34,222
What time is it?
638
00:42:35,175 --> 00:42:38,144
7 PM?! How could you not wake me up?
639
00:43:02,450 --> 00:43:04,598
You must have been tired.
640
00:43:10,128 --> 00:43:12,419
Wake up, wake up, wake up.
641
00:43:27,044 --> 00:43:28,093
I'm sorry.
642
00:43:28,121 --> 00:43:30,357
I saw something in front of my eyes so...
643
00:43:30,932 --> 00:43:31,975
It's fine.
644
00:43:32,058 --> 00:43:34,853
I was going to wake you up anyways.
645
00:43:43,894 --> 00:43:44,914
Tae Yoon.
646
00:43:55,192 --> 00:44:01,134
That thing that I asked you before,
it's a secret from my oppa, okay?
647
00:44:01,511 --> 00:44:02,790
I understand.
648
00:44:03,165 --> 00:44:05,956
Though I wish you should drink slowly.
649
00:44:06,108 --> 00:44:09,035
Don't worry! I don't get drunk easily.
650
00:44:12,248 --> 00:44:14,796
Hae Na! Over here!
651
00:44:25,172 --> 00:44:28,253
How did you come to meet up with
my Tae Yoon?
652
00:44:28,816 --> 00:44:32,541
Well, she came to ask me something.
653
00:44:33,010 --> 00:44:35,376
Eui Joo, do you have a problem?
654
00:44:36,894 --> 00:44:39,732
Problem? Yeah, I have a problem.
655
00:44:39,749 --> 00:44:43,217
Work's trials and tribulations.
656
00:44:43,949 --> 00:44:47,492
But even princess like Director
comes to places like this?
657
00:44:47,598 --> 00:44:50,132
Does Princess not eat meat?
658
00:44:50,480 --> 00:44:53,042
I really like samkyupsal.
659
00:44:57,985 --> 00:44:58,598
Ah, hot!
660
00:44:59,530 --> 00:45:00,860
Ah, Agasshi!
661
00:45:00,861 --> 00:45:02,422
Where are you touching?!
662
00:45:02,719 --> 00:45:04,277
I'll do it! Don't do it!
663
00:45:05,718 --> 00:45:07,517
Where are you touching?
664
00:45:07,700 --> 00:45:09,176
Take off the daen jang...
665
00:45:11,047 --> 00:45:14,518
Butler Seo, what did you do before
you became a butler?
666
00:45:14,605 --> 00:45:16,993
Eh? Why so suddenly?
667
00:45:17,709 --> 00:45:18,609
Just asking...
668
00:45:19,300 --> 00:45:23,053
It's not like a butler is a run
of a mill job.
669
00:45:23,173 --> 00:45:28,997
Well, I worked at Eui Joo's flower shop
and did a lot of different things.
670
00:45:29,117 --> 00:45:32,507
Thinking about it, I guess there is
nothing too special.
671
00:45:32,956 --> 00:45:34,940
Nothing special?
672
00:45:35,033 --> 00:45:37,675
You said you were a professional ballroom
dancer! Your sparkly clothes...
673
00:45:37,692 --> 00:45:39,539
That! Just a hobby!
674
00:45:39,759 --> 00:45:41,037
Professional ballroom dancer?
675
00:45:41,289 --> 00:45:43,600
Then you must be good at dancing!
676
00:45:44,277 --> 00:45:45,285
Of course!
677
00:45:45,296 --> 00:45:47,326
My oppa is such a good dancer!
678
00:45:48,017 --> 00:45:51,378
Do you know how popular my oppa is
with ladies?
679
00:45:51,877 --> 00:45:53,547
No matter where he goes, he's popular.
680
00:45:53,557 --> 00:45:57,889
He's sentimental, he listens to ladies
and he's a good dancer.
681
00:45:58,214 --> 00:46:00,027
What's not to like?
682
00:46:00,147 --> 00:46:02,450
Eui Joo, what's wrong with you?
683
00:46:02,802 --> 00:46:04,497
You... Are you drunk?
684
00:46:04,683 --> 00:46:08,419
No, I just wanted to brag about you.
685
00:46:09,389 --> 00:46:12,270
How is he? Don't you think my oppa
is good to you?
686
00:46:13,071 --> 00:46:13,618
What?
687
00:46:13,688 --> 00:46:17,424
But you can't misunderstand because
he's good to you.
688
00:46:18,933 --> 00:46:20,224
Why?
689
00:46:20,525 --> 00:46:24,590
Because my oppa is naturally good
to all women.
690
00:46:27,264 --> 00:46:29,378
That's enough, Eui Joo. You and I
need to talk.
691
00:46:29,442 --> 00:46:32,427
Fine, do you think I'll be scared?
692
00:46:33,023 --> 00:46:36,324
Agasshi, I'll go and talk to Eui Joo.
693
00:46:40,149 --> 00:46:41,162
Let's go, Eui Joo.
694
00:46:41,184 --> 00:46:44,041
Fine, do you think I'll be scared?
695
00:46:46,418 --> 00:46:48,966
Why is she like that? So odd...
696
00:46:49,610 --> 00:46:50,750
Who knows?
697
00:46:58,695 --> 00:47:02,193
Eui Joo, why are you like this?
Is something wrong?
698
00:47:03,620 --> 00:47:05,589
What are you going to do if
something is wrong?
699
00:47:05,653 --> 00:47:06,598
Eui Joo...
700
00:47:06,613 --> 00:47:10,362
Oppa, let me as you just one thing.
701
00:47:10,751 --> 00:47:12,803
Is there anything you want to tell me?
702
00:47:13,326 --> 00:47:15,587
Anything you want to say to me?
703
00:47:15,777 --> 00:47:18,807
Eui Joo, really, why are you like this?
704
00:47:19,085 --> 00:47:21,950
This is the first time I've seen you
like this.
705
00:47:22,251 --> 00:47:24,993
I guess that means you don't have
anything to say.
706
00:47:26,565 --> 00:47:30,267
I... feel really sorry for you.
707
00:47:30,675 --> 00:47:33,068
I really feel sorry for you.
708
00:47:33,734 --> 00:47:34,936
Eui Joo...
709
00:47:40,220 --> 00:47:42,927
Hae Na, this is the first time you came
to a place like this, right?
710
00:47:44,210 --> 00:47:46,804
Well, I wouldn't call it my
first time but...
711
00:47:48,197 --> 00:47:50,759
It's difficult to be my girlfriend, right?
712
00:47:51,520 --> 00:47:57,717
Not difficult per se... but rather...
unique.
713
00:47:58,774 --> 00:48:01,497
But, why are those two not coming in?
714
00:48:01,939 --> 00:48:03,106
Are they fighting?
715
00:48:03,226 --> 00:48:04,488
No way.
716
00:48:05,132 --> 00:48:06,353
Shall we go outside?
717
00:48:06,560 --> 00:48:08,418
Only you!
718
00:48:08,538 --> 00:48:12,125
- Stop it!
- Without you, I can't fix myself!
719
00:48:13,173 --> 00:48:15,143
Why are you pulling at my tie?
720
00:48:15,519 --> 00:48:16,756
Stop it!
721
00:48:17,238 --> 00:48:19,355
Totally out of control, out of control.
722
00:48:19,711 --> 00:48:21,932
Is she always so uncouth when she drinks?
723
00:48:22,304 --> 00:48:24,149
Everyone is the same when they drink.
724
00:48:24,183 --> 00:48:26,852
Don't you get the same way, Agasshi?
725
00:48:26,972 --> 00:48:27,837
What?
726
00:48:33,016 --> 00:48:36,034
An attorney and a princess.
727
00:48:36,852 --> 00:48:40,834
The attorney is a 2nd generation chaebol
but has no money.
728
00:48:41,083 --> 00:48:43,055
Princess...
729
00:48:43,722 --> 00:48:47,265
How much is that dress?
It's expensive, right?
730
00:48:49,810 --> 00:48:52,811
Of course! At least it's pretty.
731
00:48:53,582 --> 00:48:56,704
I'm letting this go because you're drunk.
732
00:48:57,099 --> 00:48:59,283
What are you going to do
if you don't let it go?
733
00:48:59,540 --> 00:49:02,120
Frankly speaking, you and I are
the same age.
734
00:49:02,296 --> 00:49:07,664
If we have differences, it's that you
are rich, and I have no money.
735
00:49:08,003 --> 00:49:10,149
You have a butler.
736
00:49:10,269 --> 00:49:12,496
I... 've never heard of such a thing.
737
00:49:13,180 --> 00:49:17,530
Oppa, I'm so pitiful.
738
00:49:17,774 --> 00:49:20,621
Why is she like this? Yeo Eui Joo!
739
00:49:20,992 --> 00:49:22,300
What do you take me for?
740
00:49:25,950 --> 00:49:28,968
I'm sorry, please forget this.
741
00:49:29,487 --> 00:49:32,010
Eui Joo, we have no choice,
let's go home, okay?
742
00:49:33,368 --> 00:49:35,765
Agasshi, I'll be taking Eui Joo home.
743
00:49:35,841 --> 00:49:39,322
Please do, I'll take Hae Na home.
744
00:49:39,536 --> 00:49:40,955
Hurry and take her!
745
00:49:41,814 --> 00:49:43,316
Eui Joo, let's go home.
746
00:49:43,540 --> 00:49:45,065
Snap out of it!
747
00:49:47,215 --> 00:49:49,200
Is something wrong with her?
748
00:49:50,019 --> 00:49:52,017
Hae Na, please wait a moment.
749
00:50:00,329 --> 00:50:01,845
Butler Seo.
750
00:50:05,024 --> 00:50:06,767
You haven't left yet?
751
00:50:07,093 --> 00:50:08,059
You see...
752
00:50:08,944 --> 00:50:11,238
Eui Joo said not to tell you...
753
00:50:12,075 --> 00:50:14,168
But I think you should know.
754
00:50:14,614 --> 00:50:15,955
What?
755
00:50:17,911 --> 00:50:21,437
I'm wondering if Eui Joo took out
a private loan.
756
00:50:21,789 --> 00:50:22,963
Private loan?
757
00:50:30,752 --> 00:50:34,424
She suddenly came to me asking
about private loans.
758
00:50:35,078 --> 00:50:38,414
Then she asked me to loan her 1 million.
759
00:50:38,534 --> 00:50:40,711
I was worried so...
760
00:50:46,943 --> 00:50:51,334
That Eui Joo, I think she's that drunk
because of Butler Seo.
761
00:50:51,555 --> 00:50:52,759
What do you mean?
762
00:50:52,879 --> 00:50:55,541
That girl... likes Butler Seo.
763
00:50:57,459 --> 00:50:59,444
Didn't you say that they were dating?
764
00:50:59,669 --> 00:51:03,016
I thought so at first, but no.
765
00:51:04,048 --> 00:51:06,782
When I think about it, it's really sad.
766
00:51:08,695 --> 00:51:12,753
Does Butler Seo like anyone?
767
00:51:13,088 --> 00:51:16,170
Who knows, I don't think he likes anyone.
768
00:51:17,628 --> 00:51:22,105
He's with me all day, and has never gotten
a phone call from a woman.
769
00:51:22,557 --> 00:51:23,647
That's odd.
770
00:51:24,421 --> 00:51:26,231
Butler Seo…
771
00:51:26,647 --> 00:51:27,586
is cool.
772
00:51:27,624 --> 00:51:30,820
Cool? What the heck?
773
00:51:30,862 --> 00:51:32,931
He is a bit kind though.
774
00:51:33,204 --> 00:51:36,119
Though he is so kind that I'm worried
what kind of girl he will meet.
775
00:51:36,179 --> 00:51:38,374
He has to meet a nice girl.
776
00:51:39,286 --> 00:51:42,205
Is Butler Seo that kind?
777
00:51:42,908 --> 00:51:44,399
A bit.
778
00:51:44,764 --> 00:51:48,048
Can't you tell? He's been with me
this long.
779
00:51:59,163 --> 00:52:00,421
Are you okay?
780
00:52:00,685 --> 00:52:02,673
Do you need more water?
781
00:52:02,763 --> 00:52:06,442
No I'm fine. I'm sober now.
782
00:52:08,831 --> 00:52:09,606
Eui Joo...
783
00:52:10,144 --> 00:52:13,539
Do you want to talk?
784
00:52:14,734 --> 00:52:15,803
No.
785
00:52:16,306 --> 00:52:17,899
My head hurts.
786
00:52:18,234 --> 00:52:20,309
I want to go home and sleep.
787
00:52:23,167 --> 00:52:24,152
Really?
788
00:52:25,388 --> 00:52:27,652
Then, let's meet tomorrow and talk.
789
00:52:27,987 --> 00:52:29,790
I'll be going now.
790
00:52:37,834 --> 00:52:40,308
Oppa, why do you live like this?
791
00:52:41,251 --> 00:52:42,982
I know everything.
792
00:52:43,347 --> 00:52:45,874
That you went into that house
to seduce Kang Hae Na.
793
00:52:46,138 --> 00:52:49,066
That you have a million dollar debt.
794
00:52:49,506 --> 00:52:51,685
I found out everything.
795
00:52:55,001 --> 00:52:56,615
How long have you known?
796
00:53:01,309 --> 00:53:04,200
I went to go meet with
the loan sharks today.
797
00:53:04,218 --> 00:53:07,234
Eui Joo are you crazy? How could you
carelessly go meet them?
798
00:53:07,244 --> 00:53:10,003
Is that really the issue now?
799
00:53:10,908 --> 00:53:13,798
Oppa, why are you back in that house?
800
00:53:14,013 --> 00:53:15,945
To seduce Kang Hae Na?
801
00:53:16,765 --> 00:53:19,409
No, nothing like that.
802
00:53:20,467 --> 00:53:21,651
Then what?
803
00:53:22,165 --> 00:53:25,405
Then what is the reason you went back
to that house?
804
00:53:30,024 --> 00:53:32,261
Is it because you like her?
805
00:53:34,724 --> 00:53:37,605
You went back because you like
Kang Hae Na?
806
00:53:40,897 --> 00:53:45,508
I just… wanted to be with her when
she was suffering.
807
00:53:45,628 --> 00:53:46,703
That's all.
808
00:53:49,723 --> 00:53:52,137
Then what are you going to do
about the money?
809
00:53:52,257 --> 00:53:55,001
It's due tomorrow!
810
00:53:55,666 --> 00:53:57,394
It's really not the time to be worrying
about her.
811
00:53:57,443 --> 00:53:59,435
If that's what I was worried about
I wouldn't' even have gone back!
812
00:53:59,455 --> 00:54:00,170
What?
813
00:54:01,436 --> 00:54:03,980
Are you crazy? What are you going do?
814
00:54:03,991 --> 00:54:06,260
- Eui Joo...
- Worry?
815
00:54:07,356 --> 00:54:08,592
Fine then.
816
00:54:08,856 --> 00:54:11,256
Then I must have worried for no reason.
817
00:54:11,608 --> 00:54:14,144
Whether you die or live, I won't care.
818
00:54:14,845 --> 00:54:16,495
So do whatever you want.
819
00:55:11,992 --> 00:55:14,892
What is the reason you went back
into the house?
820
00:55:15,379 --> 00:55:16,929
Because you like her?
821
00:55:19,463 --> 00:55:21,944
Oppa, why are you living like this?
822
00:55:32,109 --> 00:55:34,209
Did Yeo Eui Joo get home safely?
823
00:55:39,669 --> 00:55:40,842
What are you doing?
824
00:55:40,906 --> 00:55:42,201
Working.
825
00:55:42,730 --> 00:55:46,880
I have to at least pretend to be working
hard for the sake of Grandfather.
826
00:55:53,214 --> 00:55:55,163
Things that Kang Hae Na likes...
827
00:55:55,188 --> 00:55:59,254
{\a6}[Everything that Kang Hae Na likes]
828
00:55:55,189 --> 00:55:59,791
Favorite color: purple and red.
Favorite season: winter.
829
00:56:00,891 --> 00:56:02,774
Favorite man: Tae Yoon.
830
00:56:03,718 --> 00:56:05,168
You call this work?
831
00:56:05,897 --> 00:56:08,697
You said it, to first find things
that I liked.
832
00:56:09,372 --> 00:56:10,257
Yeah but...
833
00:56:10,283 --> 00:56:13,205
How are you going to find something
searching at this rate?
834
00:56:13,280 --> 00:56:14,684
Found it!
835
00:56:15,010 --> 00:56:15,757
Already?
836
00:56:15,980 --> 00:56:17,869
But right now, it's a secret.
837
00:56:17,892 --> 00:56:21,642
I'm going to think about it and
arrange it, then present it to you.
838
00:56:22,165 --> 00:56:24,562
You'll tell me before the president
returns, right?
839
00:56:24,619 --> 00:56:25,571
Of course.
840
00:56:26,243 --> 00:56:26,854
Right.
841
00:56:27,443 --> 00:56:31,793
You said that you were only going to be
here until Grandfather returns, right?
842
00:56:32,456 --> 00:56:33,906
Why are you asking?
843
00:56:34,972 --> 00:56:39,348
Well... What are you going to do after?
Work at the flower shop?
844
00:56:40,174 --> 00:56:41,174
Who knows.
845
00:56:41,784 --> 00:56:42,934
It's possible.
846
00:56:43,737 --> 00:56:45,250
Or I could leave earlier.
847
00:56:45,393 --> 00:56:46,893
What are you saying?
848
00:56:47,013 --> 00:56:50,528
That you may quit before Grandfather
returns?
849
00:56:51,954 --> 00:56:54,334
You never know what's going to happen.
850
00:56:54,570 --> 00:56:57,259
If something by chance happened to me...
851
00:56:57,465 --> 00:56:58,815
I'd have to leave...
852
00:56:59,353 --> 00:57:01,731
Like what? Is something wrong?
853
00:57:02,169 --> 00:57:05,154
No, I'm just saying.
854
00:57:06,330 --> 00:57:08,466
Look, I'm warning you right now.
855
00:57:08,488 --> 00:57:10,376
If you quit without my permission
this time,
856
00:57:10,377 --> 00:57:13,245
it's going to be difficult to live
your life, understand?
857
00:57:14,171 --> 00:57:14,847
Yes.
858
00:57:17,819 --> 00:57:19,836
I guess I should sleep.
859
00:57:22,121 --> 00:57:23,121
Good night.
860
00:57:23,877 --> 00:57:25,079
By the way...
861
00:57:26,034 --> 00:57:28,339
Did I say it?
862
00:57:31,273 --> 00:57:32,321
Honestly speaking,
863
00:57:33,317 --> 00:57:35,217
I'm happy that you came back.
864
00:57:36,513 --> 00:57:37,563
I'm serious.
865
00:57:42,573 --> 00:57:43,573
Good night.
866
00:58:10,443 --> 00:58:13,293
The most important thing is
the marketing point.
867
00:58:13,544 --> 00:58:15,699
Me, Kang Hae Na.
868
00:58:16,595 --> 00:58:19,245
Yes, I may be a brat and quite
stubborn but
869
00:58:19,686 --> 00:58:22,186
a fashionista's face and confident image.
870
00:58:22,580 --> 00:58:25,238
I believe that for a company, it has
significant promotional value.
871
00:58:25,291 --> 00:58:28,043
that is why this shopping mall's
concept is...
872
00:58:28,121 --> 00:58:30,371
"Keeping up with Kang Hae Na"
873
00:58:31,058 --> 00:58:33,016
Everyone understands, right?
874
00:58:34,438 --> 00:58:35,988
Very good, Agasshi!
875
00:58:36,046 --> 00:58:37,214
It was very cool!
876
00:58:37,372 --> 00:58:39,713
You will do fine if you do that
in the meeting room.
877
00:58:39,738 --> 00:58:41,363
Really? Was it okay?
878
00:58:41,483 --> 00:58:42,462
Yes.
879
00:58:42,846 --> 00:58:45,874
But if I was to give a few pointers.
880
00:58:51,166 --> 00:58:52,532
Too much tension in your shoulders.
Relax.
881
00:58:53,838 --> 00:58:56,607
Keep your hands naturally
at your side.
882
00:58:56,867 --> 00:59:00,510
And your chin, tuck it down.
883
00:59:00,901 --> 00:59:01,726
And...
884
00:59:04,245 --> 00:59:05,205
Agasshi,
885
00:59:05,325 --> 00:59:07,582
do you know that you always look left?
886
00:59:09,138 --> 00:59:11,248
When you are speaking to someone,
887
00:59:12,869 --> 00:59:14,935
look at the person and speak.
888
00:59:16,115 --> 00:59:17,594
Making eye contact.
889
00:59:19,505 --> 00:59:20,750
And finally,
890
00:59:23,497 --> 00:59:24,621
smile!
891
00:59:25,236 --> 00:59:27,533
You are the prettiest when you smile.
892
00:59:41,083 --> 00:59:41,944
Hot!
893
00:59:42,349 --> 00:59:44,551
Aye, Agasshi, so careless...
894
00:59:44,719 --> 00:59:45,816
Where are you touching?
895
00:59:46,102 --> 00:59:47,649
He is a bit kind though.
896
00:59:48,251 --> 00:59:50,914
Though he is so kind that I'm worried
what kind of girl he will meet.
897
00:59:51,500 --> 00:59:53,770
He has to meet a nice girl.
898
00:59:57,269 --> 00:59:58,924
Hey, the ground might split.
899
00:59:59,009 --> 01:00:00,032
What's with the sigh?
900
01:00:00,380 --> 01:00:03,790
Hyung, am I a ungenerous person?
901
01:00:04,695 --> 01:00:05,934
You didn't know?
902
01:00:06,556 --> 01:00:09,068
Once you have it out for someone,
you never let it go.
903
01:00:09,155 --> 01:00:11,855
When we eat ramen and I ask
for some, you get mad.
904
01:00:11,911 --> 01:00:15,044
And, even though your family is rich,
you don't ever contribute a penny.
905
01:00:15,105 --> 01:00:16,256
That's ungenerous, right?
906
01:00:16,277 --> 01:00:18,478
I shouldn't even have brought it up...
907
01:00:28,611 --> 01:00:30,906
Oh, by the way, Agasshi,
I have a meeting,
908
01:00:30,907 --> 01:00:32,035
is it okay if I step out for a minute?
909
01:00:32,259 --> 01:00:34,109
A meeting? What kind of meeting?
910
01:00:34,316 --> 01:00:36,633
I was supposed to meet a few friends.
911
01:00:37,362 --> 01:00:38,195
Okay.
912
01:00:38,369 --> 01:00:41,044
But you have to return before
the meeting, okay?
913
01:00:41,130 --> 01:00:42,192
I understand.
914
01:00:44,016 --> 01:00:45,975
I left the papers in the room?
915
01:00:46,516 --> 01:00:47,529
Papers?
916
01:00:47,865 --> 01:00:50,871
I'll go get them, so please wait here.
917
01:00:55,842 --> 01:00:59,245
He said to relax the shoulders,
tuck in the chin,
918
01:00:59,246 --> 01:01:01,836
place the hands naturally while smiling.
919
01:01:01,925 --> 01:01:03,447
Nothing I can't do.
920
01:01:07,616 --> 01:01:13,023
Hyung, we can just meet him at the church,
why do we have to come all the way here?
921
01:01:13,041 --> 01:01:16,277
I no longer trust anything that
Seo Dong Chan says.
922
01:01:16,452 --> 01:01:18,068
What if he tries to run away again?
923
01:01:18,080 --> 01:01:21,442
Hyung, then what are you going to do if
Seo Dong Chan doesn't have the money?
924
01:01:21,456 --> 01:01:22,928
You little!
925
01:01:23,048 --> 01:01:24,480
Why are you asking?
926
01:01:24,600 --> 01:01:27,548
He'll be going to heaven where the Lord is.
927
01:01:29,139 --> 01:01:30,462
You there!
928
01:01:30,647 --> 01:01:31,936
What the hel..?
929
01:01:34,377 --> 01:01:36,670
Brothers, let us pray. It's time to pray.
930
01:01:36,704 --> 01:01:38,168
Miss, please pray with us.
931
01:01:38,445 --> 01:01:40,906
Our father which art in heaven,
hollowed be thy name.
932
01:01:40,907 --> 01:01:42,904
Because you gave us this day
our daily bread.
933
01:01:42,961 --> 01:01:43,809
Thank you.
934
01:01:44,041 --> 01:01:46,200
You're Seo Dong Chan's friends, right?
935
01:01:51,983 --> 01:01:56,115
Yes, Manager, I'm almost already
there, yes.
936
01:01:56,528 --> 01:01:57,903
I'm sorry, yes.
937
01:01:58,023 --> 01:01:59,782
I'm coming, I'm coming.
938
01:02:01,373 --> 01:02:02,382
Honestly!
939
01:02:02,590 --> 01:02:06,115
Why did I drink? My stomach is killing me.
940
01:02:11,467 --> 01:02:13,228
Oh! What the...
941
01:02:13,449 --> 01:02:18,531
What do I do? What's going on?
What do I do!?
942
01:02:22,066 --> 01:02:22,925
Eui Joo?
943
01:02:22,985 --> 01:02:23,697
Oppa! Big trouble!
944
01:02:23,880 --> 01:02:24,943
Down there...
945
01:02:25,660 --> 01:02:27,981
Gangsters!!
946
01:02:28,727 --> 01:02:29,458
What?
947
01:02:29,676 --> 01:02:32,320
You know, Oppa, the guys who
loaned you the money!
948
01:02:32,440 --> 01:02:34,384
They're talking with Kang Hae Na!
949
01:02:34,396 --> 01:02:35,745
What did you..?
950
01:03:14,860 --> 01:03:15,963
Agasshi.
951
01:03:27,870 --> 01:03:31,057
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
952
01:03:27,870 --> 01:03:31,057
Brought to you by WITH S2
Written in the Heavens Subbing Squad
953
01:03:31,060 --> 01:03:33,060
Main Translator: adorabelle
954
01:03:33,061 --> 01:03:35,061
Spot Translators: meju, kimbab0589
955
01:03:35,062 --> 01:03:37,062
Timer: blog234
956
01:03:37,063 --> 01:03:39,062
Editor/QC: snoopyvkd
957
01:03:39,063 --> 01:03:41,063
Coordinators: mily2, ay_link
958
01:03:41,064 --> 01:03:46,941
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
959
01:04:00,211 --> 01:04:02,946
You.. previously said that you were
good at dancing.
960
01:04:03,010 --> 01:04:06,029
You would have been a good gigolo.
961
01:04:06,149 --> 01:04:08,294
What exactly… are you trying to say to me?
962
01:04:08,414 --> 01:04:10,219
Can I ask one thing?
963
01:04:10,289 --> 01:04:14,063
What is the relationship between
Butler Seo and you, Hae Na?